Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Entre la página y la escena. ¿Dónde encuadrar la traducción teatral?

    1. [1] Universitat de València

      Universitat de València

      Valencia, España

    2. [2] Investigador independiente
  • Localización: Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, ISSN 1130-5509, Nº. 31, 2020, págs. 373-394
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Between Page and Stage. Where to Include Theatre Translation?
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El debate sobre si la traducción teatral pertenece a la traducción literaria ha evolucionado de la misma forma que el propio concepto de traducción teatral. Así pues, frente a posturas más «tradicionales» que siguen considerando a la teatral como parte de la traducción literaria por su posibilidad de lectura surgen otras voces que la acercan más a la traducción audiovisual por el carácter más «práctico» del texto. Por ende, este artículo, que busca ser una revisión teórica de trabajos previos, intenta dar a conocer ambas posturas y dejar al lector su propia consideración ante un tema más intrincado de lo que pudiera parecer aparentemente. 

    • English

      The debate on whether theatre translation belongs to the field of literary translation has evolved parallel to the concept of theatre translation itself. Thus, in opposition to the more “traditional” viewpoints which still consider theatre translation as part of literary translation due to readability, new voices have emerged which bring it closer to audiovisual translation because of the more “practical” nature of the texts. The aim of this paper, which is intended as a theorical revision of previous works, is to present both sides of this debate (which is a more intricate issue than it might seem) in order to enable the readers to make their own conclusions.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno