Valencia, España
El objetivo de este estudio es analizar los mecanismos de creación léxica a partir de los anglicismos presentes en el lenguaje profesional del turismo en Internet. Con este fin se ha diseñado un corpus con noticias e informes de gestión turística extraídos de las plataformas Hosteltur, Invattur y Segittur, portales de Internet dedicados a la generación y difusión del conocimiento de la gestión profesional del turismo en español. A través de una metodología híbrida de extracción semiautomática, el estudio realiza un análisis consistente en la identificación y clasificación de los vocablos relativos a la innovación tecnológica según el mecanismo de creación léxica y un estudio de frecuencias para ofrecer un panorama de las nuevas voces surgidas del lenguaje profesional del turismo procedentes del inglés.
This study is aimed at analysing the mechanisms of lexical creation deriving from anglicisms found in the literature written by tourism experts in Internet. A corpus of news and reports on tourism management was shaped.
Anglicisms were extracted from e-platforms Hosteltur, Invattur y Segittur, which disseminate the knowledge of professional tourism management. A hybrid methodology with semi-automatic token extraction was used. The analysis focuses on the identification and categorization of technologyrelated words according to the various mechanisms of lexical creation. The ultimate goal is to provide an overall picture of the new words arising from the English language in the professional language of tourism in Spanish.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados