Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Human evaluation of three machine translation systems: from quality to attitudes by professional translators

    1. [1] Universitat Autònoma de Barcelona

      Universitat Autònoma de Barcelona

      Barcelona, España

  • Localización: VIAL, Vigo international journal of applied linguistics, ISSN 1697-0381, Nº. 18, 2021, págs. 97-121
  • Idioma: inglés
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En este artículo se comparan tres sistemas de traducción automática poniendo especial atención en la evaluación humana. Los sistemas analizados son un sistema estadístico de traducción automática con adaptación al dominio, un sistema neuronal de traducción automática con adaptación al dominio y un sistema de traducción automática genérico. La comparación se lleva a cabo en una traducción del español al alemán de documentación industrial de componentes y procesos de máquina herramienta. El estudio se centra en la evaluación humana de la traducción automática, en concreto en los siguientes aspectos: fluidez, adecuación y ranquin a nivel de segmento; fluidez, adecuación, necesidad de posedición, facilidad de posedición y esfuerzo mental requerido en la posedición a nivel de documento; productividad (velocidad de posedición y esfuerzo de posedición) y actitudes. Se hace énfasis en los factores humanos del proceso de evaluación

    • English

      This article aims to compare three machine translation systems with a focus on human evaluation. The systems under analysis are a domain-adapted statistical machine translation system, a domain-adapted neural machine translation system and a generic machine translation system. The comparison is carried out on translation from Spanish into German with industrial documentation of machine tool components and processes. The focus is on the human evaluation of the machine translation output, specifically on: fluency, adequacy and ranking at the segment level; fluency, adequacy, need for post-editing, ease of post-editing, and mental effort required in post-editing at the document level; productivity (post-editing speed and post-editing effort) and attitudes. Emphasis is placed on human factors in the evaluation process


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno