Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Las teorías implícitas en la evaluación de una interpretación simultánea: El sexo del intérprete como factor predictivo

    1. [1] Universidad de Granada

      Universidad de Granada

      Granada, España

  • Localización: Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, ISSN-e 1989-5097, Nº. 10, 2019, págs. 341-375
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Implicit theories in the evaluation of a simultaneous interpretation: interpreter ‘s gender as a predictive factor
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Este artículo presenta un estudio empírico realizado en el marco del Proyecto QINV, y diseñado para contribuir a la investigación en el ámbito de la calidad en interpretación. Analiza la interrelación entre las teorías implícitas de los receptores y su evaluación de una interpretación simultánea. En el ámbito de la calidad en interpretación la investigación anterior ha mostrado que los aspectos no verbales tienen una incidencia importante en la evaluación de un producto interpretado. En el presente trabajo abrimos una nueva vía de estudio en la investigación de la calidad en interpretación adaptando los tests de psicología para analizar las teorías implícitas (TI). Los estudios de TI se han centrado en buscar respuestas a preguntas como qué es lo que determina el éxito o el fracaso en diferentes ámbitos. En el estudio participan 160 estudiantes universitarios en formación de la Universidad de Granada que responden a dos submuestras: 95 estudiantes legos en la materia del Grado de Sociología, y 65 estudiantes en formación del Grado de Traducción e Interpretación. Los participantes responden mediante cuestionario a las expectativas que tienen en relación al intérprete y la calidad de la interpretación y realizan posteriormente a su audición la evaluación de una interpretación simultánea presentada por un hombre o por una mujer. Los resultados apuntan a la confirmación de la hipótesis del sexo del intérprete como factor predictivo de profesionalidad. Los resultados indican que los factores predictivos de calidad son: fidelidad al discurso original, grado de pericia con la interpretación y el sexo del intérprete.

    • English

      This article describes an empirical study carried out in the frame of a major project (see footnote 1). It has been designed to contribute to research into interpreting quality by analysing the interrelationship between recipients‘ implicit theories and their evaluation of a simultaneous interpretation. Previous research on interpreting quality suggests that nonverbal aspects have an important impact on the evaluation of an interpreted product. Initiating a new perspective in interpreting quality research this study adapts tests to analyse implicit theories (IT) in Psychology. Research on IT has focused on the answer to questions such as what makes a success or failure in different domains.

      This study analyses the quality expectations of 95 users and 65 interpreter trainees as well as their evaluation of the same English -Spanish simultaneous interpretation rendered by a man and a woman.

      The results show trends indicating that the hypothesis regarding gender-related professionality has received empirical support.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno