Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


”Eh ciò, Sergio el xe stà anca sfortunà”

  • Autores: Franco Pauletto, Biagio Ursi
  • Localización: Cuadernos de filología italiana, ISSN 1133-9527, Nº. 28, 2021, págs. 131-161
  • Idioma: italiano
  • Títulos paralelos:
    • “Eh ciò, Sergio el xe stà anca sfortunà”
  • Enlaces
  • Resumen
    • English

      This conversation analytic study describes the uses of ciò ([ʧɔ]) in talk-in-interaction. This discourse marker is documented as a linguistic resource in several Venetan Italo-Romance varieties still widely spoken in the Veneto region, and it is also frequently used in the regional Italian spoken in that area. The data come from informal telephone calls and from family dinner conversations in both Italian and Trevigiano ([trevi'zaŋ]), which is a dialect spoken in the Treviso area. Preliminary results show that ciò (derived from the imperative form of the Venetan verb ciór / tór / tòr ([ʧor] / [tor] / [tɔr], ‘to take’)) is mainly mobilized as turn preface, often preceded by other particles. However, ciò is also found within the turn and, in a limited number of cases, in turn-final position. From a sequential point of view, in our data ciò occurs almost exclusively in responsive turns. This study shows that a conversation analytic approach yields a much more comprehensive understanding not only of specific structures of spoken languages but also of the complex relations existing between different linguistic varieties in Italy

    • italiano

      Basato sui principi teorici e metodologici dell’analisi della conversazione, questo studio descrive gli usi in interazione di ciò ([ʧɔ]), un segnale discorsivo presente in diverse varietà italo-romanze ancora ampiamente diffuse in Veneto, ma frequente anche nell’italiano regionale parlato in quest’area. I dati provengono da telefonate informali e da conversazioni in famiglia, in italiano e in dialetto trevigiano ([trevi'zaŋ]). I risultati preliminari mostrano che ciò (dalla forma imperativa del verbo veneto ciór / tór / tòr ([ʧor] / [tor] / [tɔr], ‘prendere’) è usato principalmente all’inizio del turno di parola, spesso preceduto da altre particelle. Tuttavia ciò si trova spesso all’interno e, in un numero limitato di casi, anche alla fine del turno. Dal punto di vista sequenziale, nei nostri dati la presenza di ciò è riscontrabile in maniera pressoché esclusiva in turni di risposta. Questo studio dimostra che un approccio metodologico di tipo analitico conversazionale può dare un utile contributo alla comprensione non solo di strutture e fenomeni caratteristici del parlato ma anche delle complesse relazioni esistenti tra varietà linguistiche diverse in Italia.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno