Este trabajo evalúa las percepciones de hablantes japoneses de español L2/LE sobre la alternancia ‘tú’/‘usted’ en la formulación de peticiones. Esta elección regula la formalidad en español, mientras que, en japonés, lo hacen la flexión verbal y determinadas variaciones léxicas que se usan con mayor frecuencia que ‘usted’ en español peninsular. Se plantea que los aprendices japoneses podrían experimentar dificultades en la adquisición de la cortesía española debido a este contraste interlingüístico. Para examinar este fenómeno, se administró una tarea discursiva de selección (MDCT, por sus siglas en inglés) en español a dos grupos de aprendices (L1 = japonés; L1 = otras lenguas) y a un grupo de hablantes nativos de español. Los resultados sugieren que los hablantes japoneses perciben ‘tú’ como un tratamiento menos adecuado en favor de ‘usted’. No obstante, dichos hablantes pueden alcanzar una competencia similar a la nativa conforme aumenta el nivel de competencia.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados