Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Key issues in medicaltranslation among English-Vietnamese professional medical translators and medical professionals: A descriptive survey

  • Lan Hoang [1]
    1. [1] Chang Gung University

      Chang Gung University

      Taoyuan District, Taiwán

  • Localización: Transletters.: International Journal of Translation and Interpreting, ISSN-e 2605-2954, Nº. 5, 2021, págs. 47-67
  • Idioma: inglés
  • Enlaces
  • Resumen
    • While Kościałkowska-Okońska (2008), Muñoz-Miquel (2018), Badziński (2018)and Badziński (2019)all indicated major issues in medical translation such as specialized terminologyandinequivalences, in Vietnamese context, until the end of 2020, there was no research relating to any specialized translation(Hoang, 2020). The aimof the studyisthus to analyze problems in English-Vietnamese medical translation, which is a crucial communication and knowledge exchange mediumof the human racebymedical translators and medical professionals. A survey questionnairewith further commentsisused to understandkey problems inmedical translation. The paperthendiscusses key position of some other problematic issues besides collocations that differs from Badziński (2019)results. A comparison with existing literature isfullyincorporatedas well.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno