Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


O EMPREGO DO PRESENTE COMO UM NICHO ESTRUTURAL DA MUDANÇA QUE AFETA A EXPRESSÃO DO FUTURO NO PORTUGUÊS BRASILEIRO

  • Autores: Dante Lucchesi, Franciane Rocha de Faria
  • Localización: Lingüística, ISSN-e 2079-312X, ISSN 1132-0214, Vol. 38, Nº. 1, 2022, págs. 123-142
  • Idioma: portugués
  • Títulos paralelos:
    • EL EMPLEO DEL PRESENTE COMO NICHO ESTRUCTURAL DEL CAMBIO QUE AFECTA LA EXPRESIÓN DEL FUTURO EN PORTUGUÉS BRASILEÑO
    • THE EMPLOYMENT OF THE PRESENT AS A STRUCTURAL NICH OF THE CHANGE THAT AFFECTS THE EXPRESSION OF THE FUTURE IN BRAZILIAN PORTUGUESE
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Resumen: La sustitución de la forma de futuro simple por una perífrasis formada por el verbo ir en el presente seguido por el infinitivo del verbo principal encaja en una tendencia general de las lenguas románicas a reemplazar formas verbales sintéticas por formas analíticas que se remontan a sus originales latinos. Este cambio está muy avanzado en Brasil, con el futuro simple casi ausente del habla vernácula brasileña, aunque su uso permanece en la escritura y en los registros más formales de la lengua. Sin embargo, el uso del presente de indicativo para la expresión futura se configura constante, correspondiendo esta variante en promedio a una quinta parte de las formas verbales que expresan futuro. Con base en un análisis variacionista cuantitativo, este artículo buscará caracterizar este uso como un nicho estructural en el proceso de variación y cambio, el cual está determinado por restricciones estructurales muy precisas, pero no es afectado por factores extralingüísticos, lo que explicaría su mantenimiento.

    • português

      Resumo: A substituição da forma simples do futuro por uma perífrase formada pelo verbo ir no presente seguido pelo infinitivo do verbo principal se enquadra em uma tendência geral das línguas românicas de substituição de formas verbais sintéticas por analíticas que remonta a sua origem latina. Essa mudança está muito avançada no Brasil, com futuro simples praticamente ausente da fala vernacular brasileira, embora seu uso se conserve na escrita e nos registros mais formais da língua. Entretanto, mantém-se constante o emprego do presente do indicativo para expressão futuro, com essa variante correspondendo em média a um quinto das formas verbais que expressam futuridade. Pautado em uma análise variacionista de base quantitativa, este artigo buscará caracterizar esse uso como um nicho estrutural no processo de variação e mudança, que é determinado por restrições estruturais bem precisas, mas não é afetado por fatores extralinguísticos, o que explicaria sua manutenção.

    • English

      Abstract: The replacement of the simple form verbal future by a periphrastic form consisting of auxiliary ir in the present followed by the infinitive of the main verb fits into a general tendency of the Romance languages ​​to substitute synthetic verbal forms for analytical ones that go back to their Latin origins. This change is very advanced in Brazil, being that simple future is already almost absent from Brazilian vernacular speech, although its use remains in writing and in the more formal uses of the language. However, it is observed that the use of the present indicative for future expression remains constant. This variant corresponds to one fifth of the verbal forms that express futurity. Based on a quantitative variationist analysis, this article will seek to characterize this use as a structural niche in the process of variation and change. It is determined by very precise structural restrictions, but is not affected by extralinguistic factors, which would explain its maintenance.

Los metadatos del artículo han sido obtenidos de SciELO Uruguay

Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno