Salamanca, España
La traducción médico-farmacéutica como rama de especialidad se empieza a impartir desde nivel de grado en asignaturas como Traducción Científico-Técnica, Traducción Biosanitaria o como parte del temario de asignaturas de traducción general o traducción especializada. En nuestra investigación, hemos querido obtener una foto fija de su presencia en las universidades españolas y recabar la opinión de los profesores que la imparten para conocer en mayor profundidad cómo se aborda su enseñanza, así como su pertinencia en los estudios de Traducción e Interpretación.
Medical and pharmaceutical translation is taught as a specialisation from undergraduate level in modules such as Scientific and Technical Translation or Biomedical Translation or as part of the content for general translation or specialised translation modules. This study aims to obtain an overview of the specialisation’s presence in Spanish universities and to compile the opinions of lecturers involved in teaching it in order to explore how it is taught and its relevance in Translation and Interpreting degrees.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados