Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de El reto metodológico de fijar una muestra de estudio exhaustiva, pertinente y representativa desde un universo poblacional virtualmente infinito

María López Medel

  • español

    En numerosas ocasiones, el estudio traductológico se basa en una muestra cuya fijación adquiere una importancia decisiva y entraña dificultades de considerable calibre, solo franqueables mediante el establecimiento de unos criterios estrictos y la disposición de una metodología de selección de las obras originales y traducidas que obedezca a los objetivos del análisis y restrinja los títulos a partir de un planteamiento exhaustivo, pertinente y representativo. La elección de los parámetros de selección no es baladí, ya que hará que varíe notablemente la aplicabilidad e incluso el enfoque metodológico del estudio.

  • English

    In numerous occasions, translation studies are based on a sample whose fixation is of decisive importance and bears remarkable difficulties, only surmountable through the establishment of strict criteria and the disposition of a methodology for the selection of original and translated works that abides by the objectives of the analysis and restricts the titles in accordance with an exhaustive, pertinent and representative approach. The choice of selection parameters is not trivial, since it will cause the applicability and even the methodological focus of the study to vary notably.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus