Valencia, España
La tecnología, componente indisociable de la práctica traductora, ha evolucionado muy rápidamente en los últimos años, a lo que se ha sumado el avance de la automatización y el desarrollo de la inteligencia artificial. Como consecuencia, se ha modificado de modo sustancial la manera en que empresas y traductores desarrollan su labor. Este artículo reflexiona sobre las principales ideas expuestas en la mesa redonda #tradumatica20_didactics, celebrada virtualmente el 10 de octubre de 2022.En este foro de intercambio de opiniones y experiencias, se puso de relieve el impacto que la nueva realidad del sector profesional tiene en la formación de traductores y la necesidad de incorporar las tecnologías de la traducción a los grados de Traducción e Interpretación para poder satisfacer la demanda de nuevos perfiles profesionales del sector, condicionados por el uso creciente de la traducción automática.
La tecnologia, component indissociable de la pràctica traductora, ha evolucionat molt ràpidamenten els darrers anys, a la qual cosa s’hi ha sumat el progrés de l’automatització i el desenvolupament de la intel·ligència artificial. Com aconseqüència, s’ha modificat substancialment la manera en què empreses i traductors desenvolupen la seva labor. Aquest article reflexiona sobre les principals idees exposades ala taula rodona Ttradumatica20_didactics, celebrada virtualment el 10 d’octubre de 2022.En aquest fòrum d’intercanvi d’opinions i experiències, va posar-se en relleu l’impacte que la nova realitat del sector professional té en la formació de traductors i la necessitat d’incorporar les tecnologies de la traducció als graus de Traducció i Interpretació per poder satisfer la demanda de nous perfils professionals del sector, condicionats per l’ús creixent de la traducció automàtica.
Technologyis an integral component of translation practice and has evolved very quickly in recent years, along with advances inautomation and developmentsinartificial intelligence. As a result, the way in which companies and translators carry out their work has changed substantially. This article reflects on the main ideas put forward at the #tradumatica20_didactics round table, held virtually on 10 October 2022. This forum of opinions and experiences highlighted the impact of this new professional sector reality on training translators and the need to incorporate translation technologies into Translation and Interpreting degrees to meet the demand for new professional profiles in the sector, which is conditioned by the growing use of machine translation.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados