Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Transcripción simultánea de voz a texto en el aula como medio de inclusión lingüística

Ricardo Scott, Clara Vila Traver, Natalia Pérez Soto, Daniel Pérez Alcaraz, Arguitxu de la Riva Caballero, Victoria Bas, Nuria Espinosa, María José Álvarez Alonso, Cristina de la Peña Álvarez

  • En las aulas, la compresión verbal de los estudiantes puede verse afectadapor distracciones, discapacidad auditiva, dificultades con el idioma, o porproblemas de discriminación auditiva motivados, a su vez, por característicasindividuales o factores externos como el tamaño del aula, el ruido de fondo, o eluso de mascarilla por el profesorado, entre otros. Aunque la tecnología permitela transcripción simultánea de la voz a texto (TVT) de una forma precisa, suuso en las aulas no se ha aplicado ni estudiado. En este trabajo, se explora laexperiencia de 147 alumnos/as y de 9 profesores/as con la TVT en diferentesniveles educativos. Se ha empleado la herramienta de subtítulos de PowerPoint365 con micrófonos inalámbricos y se ha evaluado el aprendizaje con y sinTVT mediante test. Además, se ha evaluado la experiencia del profesoradoy estudiantes mediante encuestas. El hallazgo fundamental es que losestudiantes que valoran peor su capacidad auditiva valoran mejor el uso de laTVT y mejoran sus resultados con ella; y en clases ruidosas beneficia a todo elalumnado. La TVT resultó útil a todos los alumnos cuya lengua materna no erala de las clases. Por último, se discute una experiencia con TVT con traduccióna ruso con 5 niños recién llegados de la guerra en Ucrania a un instituto deElche.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus