Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


“I’m Trilingual – So What?”:: Official French/English Bilingualism, Race, and French Language Teachers’ Linguistic Identities in Canada

    1. [1] University of British Columbia

      University of British Columbia

      Canadá

  • Localización: Canadian modern language review, ISSN 0008-4506, Vol. 78, Nº. 4, 2022, págs. 344-362
  • Idioma: inglés
  • Enlaces
  • Resumen
    • français

      Le fait de privilégier le français et l’anglais au Canada a mené à une politique linguistique officielle qui minimise le multilinguisme établi depuis longtemps au pays au profit d’une construction sociopolitique : la dualité linguistique et culturelle. Or cette politique a des répercussions directes sur les classes de français diversifiées sur le plan linguistique, mais structurées de manière monoglossique, ayant des enseignants majoritairement orientés vers un bilinguisme « équilibré ». Les témoignages recueillis dans le cadre de la présente recherche auprès d’enseignants de français langue seconde (FLS) de l’Ouest canadien montrent comment l’accent mis sur les langues officielles limite la construction d’une identité professionnelle légitime, en particulier chez les enseignants de français multilingues. Cet article discute que le bilinguisme officiel français-anglais au Canada constitue un obstacle majeur qui empêche d’aller au-delà des idéologies linguistiques monolingues et racialisantes associées au français standardisé; il a aussi d’importantes répercussions sur l’identité professionnelle des enseignants de FLS. L’analyse d’extraits d’entrevues montre que les enseignants participants accordent la priorité à l’anglais et au français au détriment de leur langue d’origine (non officielle), ce qui a pour effet d’effacer des dimensions de leur identité linguistique, raciale et culturelle. L’article se demande pour terminer comment l’absence de capacité de réflexion de la part des chercheurs en ce qui concerne les questions de race peut renforcer à la fois les idéologies monoglossiques et un manque de considération bien ancré pour les connaissances multilingues dans les programmes de formation des enseignants.

    • English

      The privileging of French and English in Canada has led to an official language policy that minimizes the country’s long-established multilingual realities in favour of a socio-politically constructed linguistic and cultural duality. The impact of this policy directly shapes the linguistically diverse yet monoglossically constructed French language classroom with teachers overwhelmingly orientated to “balanced” bilingualism. Research narratives generated with Western Canadian French as a second language (FSL) teachers show how an emphasis on official languages constrains the construction of a legitimate professional identity, especially among multilingual teachers of French. The article argues that official French/English bilingualism in Canada constitutes a key obstacle to moving beyond monolingual and racializing language ideologies associated with standardized French and has a significant impact on FSL teacher professional identity. The analysis of interview extracts shows teacher-participants prioritizing English and French at the expense of their heritage (non-official) languages, in effect erasing dimensions of their linguistic, racial, and cultural identities. The article concludes by considering how a lack of researcher reflexivity with regard to issues of race can reinforce both monoglossic ideologies and a well-entrenched disregard for multilingual knowledge in teacher education programs.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno