Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Una leyenda añadida al "Flos Sanctorum Romançat": La vida de San Roque: Análisis comparativo de las reescrituras de la "Vida de sant Roch" catalana y la "Vie, legende, miracles et oraison de monseigneur saint Roch" de Jehan Phelipot

María Ángeles Llorca Tonda

  • español

    Los legendarios medievales catalanes incorporan vidas distintas a las recogidas en la "Legenda aurea" de Vorágine de la que se inspiran, respondiendo así a las necesidades de la Iglesia de aumentar el catálogo de santas y santos, por diferentes motivos. Es el caso del incunable "Flos sanctorum romançat" que incorpora nuevas leyendas de santas y santos, entre las cuales se encuentra la "Vida de Sant Roch". En este trabajo proponemos un estudio comparativo de la vida del santo de Montpelier catalana, con el texto exento "Vie, legende, miracles et oraison de monseigneur saint Roch" de Jehan Phelipot, escrito en francés, con el fin de explorar cuáles son las posibles fuentes de la reescritura catalana de la vida de San Roque, interpelando también otras vidas del santo que pudieran haber inspirado al compilador catalán.

  • English

    The Catalan medieval legends incoporate different lives to those collected in the "Legenda aurea" de Vorágine forom which they are inspired, thus responding to the needs of the Church to increase the catalog of saints, for different reasons. This is the case of the incunable "Flos sanctorum romançat" that incorporates new legends of saints, among which is the "Life of Sant Roch". In this paper we propose a compartive study of the "Life of the Saint of Montpellier", with the text "Vie, légende, miracles et oraison de monseigneur saint Roch" by Jehan Phelipot, written in French, in order to explore what the possible sources of the Catalan rewriting of the life of Sant Roch are, also questioning other lives of the saint that could have inspired the Catalan compiler


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus