Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Fundamentos e implicancias de la enseñanza del español como Lengua Segunda y Extranjera en la escolaridad de las personas sordas

    1. [1] Universidad Nacional de Quilmes

      Universidad Nacional de Quilmes

      Argentina

  • Localización: Quintú Quimün: revista de lingüística, ISSN-e 2591-541X, Nº. 5, 2021, pág. 39
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Basics and Implications of the Teaching of Spanish as a Second and Foreign Language in the Education of Deaf People
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Los dispositivos tecnológicos más usuales como implantes cocleares o audífonos están mejorando las habilidades de las personas sordas en relación con la lectura y escritura (Mayer, Trezek & Hancock, 2021). Si bien estos resultados son alentadores, las investigaciones tanto para el inglés como para el español de Lissi et al. (2020), Hartman, Nicolarakis & Wang (2019); Carrero Barril (2017), Humphries et al. (2017), Lund (2016), entre otras, todavía dan cuenta de que no todas las personas sordas logran una buena competencia lingüística que les facilite los aprendizajes vinculados con la alfabetización.Al igual que Kuntze et al. (2016), en este trabajo sostenemos que el problema con la lectura y la escritura radica en la no adquisición de la lengua en la que se lee y se escribe. En los países hispanohablantes, un modo de superar el obstáculo de la falta de conocimiento de la lengua mayoritaria es a través de la enseñanza del español desde enfoques metodológicos provenientes del campo del Español como Lengua Segunda y Extranjera (Vogliotti, Lapenda & Rusell, 2013; Rusell & Lapenda, 2012). Este tipo de propuestas toma como antecedente de referencia los desarrollos de Suecia, país que registra los mayores niveles de alfabetización de las personas sordas en todo el mundo (Svartholm 2014). El objetivo de este trabajo es recuperar los fundamentos de la propuesta bilingüe, en especial de los aportes del campo de las lenguas segundas y extranjeras, con el fin de discutir algunas de sus implicancias en la escolarización de las personas sordas y ponerlas en relación con otras propuestas que se desarrollan desde otros paradigmas.

    • English

      Deaf people’s reading and writing skills are improving due to the extended use of cochlear implants and hearing aids (Mayer, Trezek & Hancock, 2021). While these results are encouraging, studies carried out both in English and in Spanish by Lissi et al. (2020); Hartman, Nicolarakis & Wang (2019); Carrero Barril (2017); Humphries et al. (2017); Lund (2016), among others, still show that not all deaf people acquire the level of linguistic competence that would enable them to achieve literacy.Like Kuntze et al. (2016), we argue that the problem with the practices of reading and writing is the lack of acquisition of the language in which one reads and writes. In Spanish-speaking countries, one way in which the obstacle of the lack of competence in the dominant language is overcome is through the teaching of Spanish using methodological approaches taken from the field of Spanish as a Second or Foreign Language (Vogliotti, Lapenda & Rusell, 2013; Rusell & Lapenda 2012). The antecedent and reference of these approaches is the case of Sweden, the country with the highest levels of literacy among deaf people (Svartholm 2014). The aim of this paper is to present the basics of the bilingual approach –mainly, the contributions in the field of second languages and foreign languages– in order to discuss some of its implications for the education of deaf people and to analyze them in relation to other approaches developed by other paradigms.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno