El presente estudio parte de las diferencias tipológicas entre el español y el polaco que se ven reflejadas en la expresión de los eventos de colocación. Hemos puesto por meta corroborar que la causa principal de los errores que se dan en el aprendizaje de los verbos de posición por los estudiantes polacos de ELE, incluso en niveles superiores, es la configuración de la BASE, un elemento semántico fundamental en la expresión de los eventos de colocación en español. Con el objetivo de comprobar cómo los alumnos describen este tipo de movimiento, tanto en su L1 como en su L2, se ha llevado a cabo una investigación basada en la obtención de datos reales mediante estímulos visuales.
This paper examines the typological differences between Spanish and Polish reflected in the expression of placement events. The aim has been to confirm that the main cause of the errors that occur in the learning of position verbs by Polish ELE students, even at higher levels of language proficiency, is the BASE configuration, a fundamental semantic element in the expression of placement events in Spanish. With the object of exploring how students describe this type of motion, both in their L1 and L2, research has been carried out based on the elicitation of data by visual stimuli.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados