Pierluigi Cuzzolin, Rosanna Sornicola
La parola macari e le sue numerose varianti (macar, magari, maguer ecc.) sono diffuse in tutti i Paesi che si affacciano sul Mediterraneo e sui Balcani, e mostrano un numero relativamente elevato di significati e funzioni. Nel presente lavoro, dopo una sintetica illustrazione dello stato dell’arte della ricerca, si dedicherà particolare attenzione al siciliano in prospettiva romanza comparata, concentrandosi in particolare sull’italo-romanzo. Verranno analizzati dati antichi e recenti del siciliano, in base ai generi testuali di appartenenza. Si cercherà di identificare una possibile traiettoria dello sviluppo semantico di macari che può essere rappresentata con la traiettoria ottativo > irrealis > possibilità > puramente additivo. Infine, risulterà chiaro che la Sicilia orientale, la parte della regione più influenzata dal greco, ha avuto un ruolo cruciale nella storia di macari.
The word macari and its numerous variants (macar, magari, maguer etc.) are spread all over the countries around the Mediterranean Sea and the Balkans, showing a relatively huge number of meanings and functions. In the present paper, after a concise illustration of the state-of-the art of the research, special attention will be paid to Sicilian in a comparative Romance perspective, focusing on Italo-Romance in particular. Both ancient and recent data from Sicilian will be analysed, according to the textual genres they belong to. An attempt will be made to envisage a possible trajectory of the semantic development concerning macari that can be represented with the cline optative > irrealis > possibility > purely additional. Finally, Eastern Sicily, the part of the region most influenced by Greek, will be clearly revealed as having played a crucial role in the history of macari.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados