Brasil
O texto analisa a crônica “A menina dos ovos de ouro”, de Ana Paula Tavares (2004), destacando a maneira como a escritora organiza sua escrita, colocando em relação duas matrizes textuais, duas tradições diferentes, uma ocidental e uma angolana, por meio de um processo transcriador que nos permite ler sua escrita a partir da noção de poética da relação proposta por Édouard Glissant (2005). A hipótese é que, ao estabelecer relação entre essas tradições culturais, a escritora aprofunda o significado da violência simbólica (Bourdieu, 2002) que compõe o dia a dia das mulheres, verticalizando a crítica social e, ao mesmo tempo, humanizando-a, graças à profundidade que atribui à revisão crítica a qual opera nas tradições angolana e ocidental, e que coloca à disposição do leitor em sua poética.
The study analyzes the text “A menina dos ovos de ouro”, by Ana Paula Tavares (2004), highlighting how the writer organizes her writing by establishing a dialogue between two different traditions, the Western and the Angolan ones. The writer uses a process of transcreation that allows us to read his writing from the notion of poetics of relation, proposed by Édouard Glissant (2005). The hypothesis is that, by relating two cultural traditions, the writer goes deep into the meaning of symbolic violence (Bourdieu, 2002) that makes up daily lives of women, making a social critique and, at the same time, humanizing them, due to the depth with which he reads the Western and Angolan traditions.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados