Estas páginas son un comentario a la validez de las pautas de literalidad y reticencia que Leo Strauss estableció para la traducción filosófica en paralelo a la traducción al español de sus escritos sobre Maimónides.
This paper is a commentary on the validity of the pattern of literality and reticence that Leo Strauss established for philosophical translation in parallel to the translation into Spanish of his writings on Maimonides.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados