Este estudio se centra en dos locuciones, ma foi y ma parole, que a menudo se presentan como un apoyo para una afirmación, marcando el compromiso del locutor. Sin embargo, nunca son conmutables. En este trabajo, intentamos identificar los criterios que guían y limitan su papel en el discurso, primero mediante un análisis distribucional de las posibilidades de las dos locuciones en uso autónomo, y después mediante un enfoque semántico-pragmático de las restricciones que rigen su aparición. Por último, nos preguntamos si es posible clasificarlas como interjecciones o como marcadores del discurso.
This study focuses on two locutions, ma foi and ma parole, which are often presented as supporting an assertion and conveying the speaker's commitment. However, they are never commutable. In this work, we attempt to identify the criteria that guide and limit their role in discourse, firstly through a distributional analysis of the possibilities of the two locutions in autonomous use, and then through a semantic-pragmatic approach to the constraints governing their appearance. Finally, we ask whether it is possible to classify them as interjections or as discourse markers.
Cette étude porte sur deux locutions, ma foi et ma parole, souvent présentées comme appuyant une affirmation et véhiculant l’engagement du locuteur. Cependant, elles ne sont jamais commutables. Nous tentons, dans ce travail, à travers une analyse tout d’abord distributionnelle des possibilités des deux locutions en emploi autonome, puis par le biais d’une approche sémantico-pragmatique des contraintes qui régissent leur apparition, de cerner les critères qui orientent et limitent leur rôle dans le discours. Nous nous demandons finalement s’il est possible de les considérer classer comme des interjections ou comme des marqueurs discursifs.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados