Conor Martin, Lucía Ruiz Rosendo
La investigación en el ámbito de los estudios de interpretación ha examinado los retos a los que se enfrentan los intérpretes en distintos contextos. En estos contextos, se espera que los intérpretes sepan controlar sus reacciones, lo que significa que tienen que afrontar, entender y gestionar su posicionamiento, a menudo de forma inconsciente. Sin embargo, durante la formación no se suele enseñar a los intérpretes a gestionar su posicionamiento. El presente artículo describirá un estudio en curso cuyo objetivo es analizar si la formación en interpretación a nivel universitario permite a los diplomados gestionar su posicionamiento. El estudio se centra en el análisis de las reacciones de intérpretes de conferencias para entender cómo gestionan su posicionamiento ante las complejidades y retos presentes en distintos contextos interpretativos. El artículo se centrará en el método de simulación, concretamente en la creación y el diseño de los escenarios.
Interpreting Studies research has considered the challenges faced by interpreters in a variety of contexts. In such contexts, interpreters are expected to keep their reactions in check, which means that they must, often unconsciously, confront, understand and manage their positionality. However, interpreters rarely receive specific training on how to manage their positionality. Against this backdrop, this article will detail ongoing work whose objective is to examine if university-level interpreter training leads to positionality management in graduates. The study aims to use conference-trained interpreters as a lens through which to understand interpreter positionality in the light of the complexities and challenges present in various interpreting contexts. The article will focus on the development of a simulation method, particularly the creation and design of scenarios.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados