Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Bashu en la poesía de la dinastía Tang: análisis comparativo de la traducción de culturemas

Xinjie Ma, María Ma Rui Ma

  • español

    El traslado de los elementos culturales constituye uno de los mayores obstáculos en el proceso de traducción intercultural. En el presente trabajo, bajo la categorización de los culturemas y de las técnicas de traducción propuestas por Molina (2006), localizamos en la poesía de la dinastía Tang los referentes culturales de Bashu, con la intención de analizar las distintas estrategias en que estos han sido traducidos, y, a su vez, proponer alternativas para superar las barreras culturales en la traducción chino-español, asimismo dar a conocer la literatura y la cultura de Bashu al mundo hispánico.

  • English

    The transfer of cultural elements constitutes one of the major obstacles in the process of intercultural translation. In this article, under the categorization of culturemes and translation techniques proposed by Molina (2006), we locate in the poetry of Tang dynasty the cultural references of Bashu. The aim of this article is to analyze the different strategies in which these references have been translated and propose alternatives to overcome the cultural barriers in Chinese-Spanish translation, as well as to spread the literature and culture of Bashu in the Hispanic world.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus