Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Entrevista com o Tradutor Paulo Henriques Britto

  • Autores: Mauri Furlan, Walter Carlos Costa
  • Localización: Cadernos de tradução, ISSN-e 2175-7968, ISSN 1414-526X, Vol. 1, Nº. 2, 1997, págs. 467-495
  • Idioma: portugués
  • Enlaces
  • Resumen
    • No Brasil se traduz muitíssimo, mas os tradutores não gozam, em geral,de muito prestígio. Paulo Henriques Britto é uma das exceções nesse pa-norama. Tradutor profissional, ele prova, como Lope de Vega no teatro,que a técnica e a arte não são necessariamente inimigas da quantidade.Sua dedicação ao livro alheio não exclui o cultivo da obra pessoal: é umpoeta amplamente respeitado (seu Trovar Claro, que acaba de sair, foiacolhido com carinho pela crítica) e um ensaísta com idéias próprias(ver seu artigo sobre Henry James neste número dos Cadernos). As per-guntas foram formuladas por Mauri Furlan e Walter Carlos Costa


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno