InstitucionesPeriodo de publicación recogido
|
|
|
Douglas Robinson, The Dao of translation: an East–West dialogue
James St. André
The Translator: studies in intercultural communication, ISSN 1355-6509, Vol. 23, Nº. 1, 2017, págs. 106-110
James St. André
TTR: Traduction, terminologie, rédaction, ISSN 0835-8443, Vol. 24, Nº. 1, 2011, págs. 103-118
Lessons from Chinese history: translation as a collaborative and multi-stage process
James St. André
TTR: Traduction, terminologie, rédaction, ISSN 0835-8443, Vol. 23, Nº. 1, 2010, págs. 71-94
"He 'catch no ball' leh!" Globalization versus localization in the Singaporean Translation Market
James St. André
Meta: Journal des traducteurs = translators' journal, ISSN 0026-0452, Vol. 51, Nº. 4, 2006 (Ejemplar dedicado a: La traduction des noms propres (1) et Langue, traduction et mondialisation : interactions d'hier, interactions d'aujourd'hui (2)), págs. 771-786
Retranslation as Argument: Canon Formation, Professionalization, and International Rivalry in 19th Century Sinological Translation.
James St. André
Cadernos de tradução, ISSN-e 2175-7968, ISSN 1414-526X, Vol. 1, Nº. 11, 2003, págs. 59-93
James St. André
A history of modern translation knowledge: sources, concepts, effects / coord. por Lieven D'Hulst, Yves Gambier, 2018, ISBN 978-90-272-0099-0, págs. 39-44
"Long Time No See, Coolie": Passing as Chinese through Translation
James St. André
Charting the future of translation history / Georges L. Bastin (ed. lit.), Paul F. Bandia (ed. lit.), 2006, ISBN 9780776606248, págs. 243-261
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados