Periodo de publicación recogido
|
|
|
Traduzir Lucano em portugues: ensaio de poética tradutória sincronica
Brunno Vinicius Gonçalves Vieira
Revista letras, ISSN 0100-0888, Nº. 89, 2014, págs. 127-146
Um tradutor de latim sob D. Pedro II: perspectivas para a história da traduçao da literatura greco-romana em portugués
Brunno Vinicius Gonçalves Vieira
Revista letras, ISSN 0100-0888, Nº. 80, 2010, págs. 71-90
Mito e tradição literária na luta entre Hércules e Anteu: Farsália, , 4.589-665
Brunno Vinicius Gonçalves Vieira
Classica: Revista Brasileira de Estudos Clássicos, ISSN 0103-4316, ISSN-e 2176-6436, Vol. 20, Nº. 1, 2007, págs. 46-63
THAMOS, M. As armas e o varão: leitura e tradução do canto I da Eneida. São Paulo: EDUSP, 2011.
Brunno Vinicius Gonçalves Vieira
Classica: Revista Brasileira de Estudos Clássicos, ISSN 0103-4316, ISSN-e 2176-6436, Vol. 26, Nº. 1, 2013, págs. 169-171
Es reseña de:
As armas e o varão: leitura e tradução do canto I da Eneida
M. Thamos
Sao Paulo : EDUSP, 2011
SÊNECA. Agamêmnon. Tradução, introdução, posfácio e notas José Eduardo dos Santos Lohner. 1. ed. São Paulo: Globo, 2009. 253 p. ISBN 978-85-250-4663-5
Brunno Vinicius Gonçalves Vieira
Classica: Revista Brasileira de Estudos Clássicos, ISSN 0103-4316, ISSN-e 2176-6436, Vol. 21, Nº. 1, 2008, págs. 157-159
Es reseña de:
Agamêmnon
Seneca
São Paulo : Globo, 2009
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados