Periodo de publicación recogido
|
|
|
Historial dos Colóquios da Lusofonia
Chrys Chrystello
Boletim da Academia Galega da Lingua Portuguesa, ISSN 1888-8763, Nº. 7, 2014, págs. 119-133
Das cristandades crioulas lusófonas do oriente à literatura açoriana contemporânea
Chrys Chrystello
Boletim da Academia Galega da Lingua Portuguesa, ISSN 1888-8763, Nº. 5, 2012, págs. 83-98
Chrys Chrystello
Boletim da Academia Galega da Lingua Portuguesa, ISSN 1888-8763, Nº. 3, 2010, págs. 191-202
Do genocídio linguístico à literatura açoriana de Daniel de Sá
Chrys Chrystello
Boletim da Academia Galega da Lingua Portuguesa, ISSN 1888-8763, Nº. 2, 2009, págs. 141-151
Notas sobre o 4º Colóquio Anual da Lusofonia
Chrys Chrystello
Agália: Publicaçom internacional da Associaçom Galega da Lingua, ISSN 1130-3557, Nº. 83-84, 2005, págs. 277-282
The Yawuji Barra and the Yawuji Baía: (Os Avós de Barra e os Avós de Baía)
Chrys Chrystello
Agália: Publicaçom internacional da Associaçom Galega da Lingua, ISSN 1130-3557, Nº. 81-82, 2005, págs. 61-96
Notas sobre o 3º Colóquio Anual da Lusofonia em Bragança
Chrys Chrystello
Agália: Publicaçom internacional da Associaçom Galega da Lingua, ISSN 1130-3557, Nº. 79-80, 2004, págs. 195-238
Chrys Chrystello
Agália: Publicaçom internacional da Associaçom Galega da Lingua, ISSN 1130-3557, Nº. 75-76, 2003, págs. 209-214
Formam-se tradutores, ignóra-se o genocídio linguístico
Chrys Chrystello, Helena Chrystello
Actas do Congresso Lusofonia: diversidades culturais, 2007, págs. 199-209
Australia's innovation and standard. Setting is at risk
Helena Chrystello, Chrys Chrystello
Traducción como mediación entre lenguas y culturas = Translation as mediation or how to bridge linguistic and cultural gaps [Recurso electrónico] / Carmen Valero Garcés (ed. lit.), 2005, ISBN 84-8138-637-5, págs. 35-41
An Australian hybrid experiment in training and educating translators and interpreters
Chrys Chrystello
Traducción e interpretación en los servicios públicos = Community interpreting and translating [Recurso electrónico]: nuevas necesidades para nuevas realidades = new needs for new realities / Carmen Valero Garcés (ed. lit.), Guzmán Mancho Barés (ed. lit.), 2002, ISBN 84-8138-490-9, págs. 153-160
Chrys Chrystello
Traducción e interpretación en los servicios públicos = Community interpreting and translating [Recurso electrónico]: nuevas necesidades para nuevas realidades = new needs for new realities / Carmen Valero Garcés (ed. lit.), Guzmán Mancho Barés (ed. lit.), 2002, ISBN 84-8138-490-9, págs. 221-226
Subtitlers translators on a multicultural society
Chrys Chrystello
Traducción y nuevas tecnologías: herramientas auxiliares del traductor, 2001, ISBN 978-84-8138-415-4, págs. 183-192
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados