pág. 1
El lugar de las revelaciones: la escritura de Luisa Valenzuela y la lectura de la crítica (?) de 1976 a 1983
pág. 2
Portugal y España: encuentros y desencuentros literarios en la Edad Media
pág. 3
pág. 4
Influencia de Bécker en la obra de López Portillo y Rojas: conexiones de la leyenda romántica
pág. 5
El romancero en el teatro peninsular de los siglos XVI y XVII: su presencia en la dramaturgia portuguesa
pág. 6
Los héroes de Josep Romaguera: Saavedra Fajardo y Gracián en el Atheneo de Grandesa
pág. 7
Literaturas imaginadas: representaciones del "boom" literario hispanoamericano en el "Suplemento literário" del "Diário de Lisboa" (años 60 - años 70)
pág. 8
A "Viagem do elefante", de José Saramago y "El arpa y la sombra", de Alejo Carpentier: diálogos, viajes, "real maravilloso" y "real sobranatural"
pág. 9
El espacio del surrealismo: prolegómenos a un estudio de la representación espacial en el surrealismo tinerfeño y mexicano
pág. 10
Erotismos de las dos orillas: ganadoras del premio "La sonrisa vertical"
pág. 11
Figuras de papel: la recepción de la obra de Alejandra Pizarnik en el discurso crítico peninsular
pág. 12
José María Merino y Bernardo Atxaga: la metamorfosis de la identidad en los relatos en la Península Ibérica hoy
pág. 13
pág. 14
pág. 15
Josep Yxart: diálogos ibéricos entre la crítica teatral madrileña y la catalana
pág. 16
pág. 17
pág. 18
En las orillas de la lengua, "l'ecriture blanche": una "experiencia abisal" entre Roberto Juarroz y José Angel Valente
pág. 19
pág. 20
pág. 21
"Las largas vacaciones de Oliveira Salazar" de Manuel Martínez Mediero: diálogos entre dictaduras
pág. 22
pág. 23
La poesía de Jorge Eduardo Eielson: tradición e innovación entre dos continentes
pág. 24
pág. 25
Los poetas áulicos y el matrimonio de D. María y Alejandro Farnese (1565): las relaciones entre Portugal y España en el período de la regencia
pág. 26
La antología "McOndo" y el Manifiesto del "crack": tendencias disidentes con el realismo mágico
pág. 27
Las perspectivas históricas y literarias de Francisco Manuel de Melo y Virgilio Malvezzi: el conflicto del Canal de Inglaterra
pág. 28
pág. 29
pág. 30
Traducciones y tradiciones: polifonía e intertextualidad en las revistas literarias andaluzas de las décadas de los setenta y ochenta
pág. 31
Los Reyes Católicos y el descubrimiento: juristas y letrados frente al nuevo mundo
pág. 32
¿1492?: versiones del descubrimiento en la narrativa histórica española actual y la novela hispanoamericana contemporánea
pág. 33
pág. 34
pág. 35
pág. 36
pág. 37
pág. 38
pág. 39
Humanización del mito de Ulises a través de la parodia: de Alvaro Cunqueiro a Roberto Bolaño
pág. 40
pág. 41
Andalucía, jardín abandonado: de la mirada catalana al regenaracionismo español
pág. 42
Diálogo entre España y los sefardíes de Iberoamérica a comienzos del siglo XX: corresponsales americanos de Angel Pulido
pág. 43
Cuadernos para la enfermedad: de Susan Sontag a Gabriela Liffschitz
pág. 44
pág. 45
pág. 46
Del Modernismo a lo moderno: hibridación y políticas culturales
pág. 47
pág. 48
pág. 49
pág. 50
pág. 51
pág. 52
pág. 53
"Primera memoria" y "Crónica del desamor": fragmentación y construcción de la identidad femenina
pág. 54
pág. 55
Julio Cortázar y Juan Carlos Onetti: perspectivas rioplatenses de 1950
pág. 56
pág. 57
pág. 58
Una imagen unívoca para una obra plural: la recepción de Clarice Lispector en la prensa española
pág. 59
Miren Agur Meabe y Mª Josep Escrivà: dos poet(ic)as a través del "Código de la piel"
pág. 60
pág. 61
"El laberinto del fauno": sincretismo de género entre el imaginario mexicano y el español, en el umbral de una nueva feminidad
pág. 62
Josep Pla: aspectos de la literatura española de posguerra vistos desde el Empordà
pág. 63
pág. 64
pág. 65
pág. 66
pág. 67
pág. 68
Florbela Espanca y Alejandra Pizarnik: desencuentros (en la vida) y encuentros (en la poesía)
pág. 69
pág. 70
De la narrativa de la Revolución a la literatura contemporánea: la crítica de Max Aub
pág. 71
pág. 72
pág. 73
Galiza - América - Portugal: la Real Academia Galega y los orígenes del campo institucional gallego
pág. 74
Texto y traducción: la poética del traductor a propósito de las versiones castellanas y portuguesas de "Barlaam e Josafat"
pág. 75
pág. 76
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados