págs. 39-49
Santiago de Chile, 1972: el traductor y su circunstancia
págs. 51-63
págs. 65-69
págs. 71-83
págs. 85-92
págs. 93-98
págs. 99-108
Nombres de cuento: la traducción de antropónimos en los cuentos de los hermanos Grimm
págs. 109-120
Work in progress: algunas páginas de una nueva traducción de The Waves de Virginia Wolf
págs. 121-134
págs. 135-140
W.H. Auden y Miguel Sáenz: cruces de caminos
págs. 141-157
págs. 159-168
Contrabando de ideas: dos calas en la recepción de Heinrich Heine en España
págs. 169-180
págs. 181-192
¿Un cardo al aire o un diente de león?: los múltiples caminos de Miguel Sáenz
págs. 193-202
págs. 203-204
págs. 205-207
págs. 209-217
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados