págs. 21-36
págs. 37-44
págs. 45-52
L'Italie découvre la littérature arabe: est-ce grâce à Mahfuz?
págs. 53-70
págs. 71-80
págs. 81-88
Publishing arabic books in german: some considerations from a publisher's point of view
págs. 89-94
Struggle in the market place: the global status of the arabic novel
págs. 95-106
págs. 107-116
págs. 117-124
La Trilogía de Nayib Mahfuz en castellano: cuestiones de traducción
págs. 125-132
págs. 133-138
El maestro traicionado: interpretación mínima como propuesta ética
págs. 139-150
págs. 151-160
págs. 161-178
págs. 179-186
El papel de la traducción en el conocimiento del otro: el caso de Nayib Mahfuz
págs. 187-196
págs. 197-204
págs. 205-218
págs. 219-236
El café de Qúshtumar: un análisis traductológico
págs. 237-272
págs. 273-280
págs. 281-290
¿Dejando atrás a Naguib Mahfuz?: consideraciones sobre la novela egipcia contemporánea
págs. 291-298
págs. 299-302
págs. 303-314
págs. 315-319
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados