La percepción del habla de una segunda lengua (L2) depende de un número de factores relacionados con las características del oyente y con las características de los estímulos empleados en la prueba experimental. Esta tesis doctoral explora el papel que juega el dialecto de los oyentes (inglés afroamericano e inglés americano general) en la percepción de dos variedades dialectales de una misma L2 (español andaluz occidental y español castellano) en el marcador morfológico –s. Tanto el inglés americano general como el español castellano utilizan –s para marcar la pluralidad en los sustantivos y la persona de los verbos. El inglés afroamericano hace otros usos de este marcador, mientras que el español andaluz occidental lo aspira. Nuestra hipótesis de partida propone que la variante castellana será mejor identificada que la andaluza en general, aunque en mayor medida por parte de los oyentes de inglés americano general. Para ello se diseñó una prueba de identificación con frases aleatorias en la que se encontraban verbos de segunda y tercera persona así como nombres en plural y singular. Los resultados corroboran nuestra hipótesis e indican que i) el nivel de competencia en L2 influye la percepción de la aspiración andaluza, ii) el dialecto del oyente influye en la percepción de los sibilantes castellanos, iii) la percepción de ambas variantes depende del contexto fonético de los estímulos. Un posterior análisis acústico de los estímulos revela que existen características intrínsecas en los dos dialectos de L2 que pueden explicar estos resultados, especialmente en cuanto a fricativas y oclusivas se refiere. Como investigación futura, se sugiere prestar atención a los contextos (inter)dentales, ya que presentan los resultados más acusados.
Second language (L2) speech perception depends on a number of factors related to the characteristics of the listener and to the characteristics of the stimuli employed in the experimental task. This doctoral dissertation explores the role that the dialect of the listeners (African American English and General American English) plays in the perception of two dialect variants of the same L2 (Western Andalusian Spanish and Castilian Spanish) in the morphological marker ¿s. Both General American English and Castilian Spanish use ¿s to mark the plurality of nouns and the person of verbs. African American English makes other uses of this marker, whereas Western Andalusian Spanish aspirates it. Our initial hypothesis proposes that the Castilian variant will be better identified than the Andalusian variant in general, although to a greater extent by General American English listeners. For this purpose, an identification task was designed with random sentences in which second-person and third-person verbs, as well as plural and singular nouns were embedded. Results corroborate our hypothesis and indicate that i) L2 proficiency level influences the perception of Andalusian aspiration; ii) the listener¿s dialect influences the perception of Castilian sibilants, iii) the perception of both variants depends on the phonetic context of the stimuli. A subsequent acoustic analysis of the stimuli reveals that there are intrinsic characteristics in both L2 dialects that can explain these results, especially as far as fricatives and stops are concerned. As future investigation, attention to (inter)dental contexts is suggested, as they present the most acute results.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados