Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


La interpretación simultánea en la combinación lingüística español/árabe/español: estudio lingüístico-traductológico

  • Autores: Gamal Ahmed Mohamed
  • Directores de la Tesis: Mohamed El-Madkouri Maataoui (dir. tes.)
  • Lectura: En la Universidad Autónoma de Madrid ( España ) en 2018
  • Idioma: español
  • Número de páginas: 677
  • Tribunal Calificador de la Tesis: Carmen Valero Garcés (presid.), Ignacio Gutiérrez de Terán Gómez-Benita (secret.), Luis Miguel Pérez Cañada (voc.)
  • Materias:
  • Enlaces
  • Resumen
    • La tesis tiene cuatro capítulos. En el primero se habla del papel de los intérpretes y la interpretación en general en varias fases históricas como la Edad Media, la fase de las Ordenes Militares y el siglo XX. En el segundo capítulo se trata el mecanismo del proceso de la interpretación y dos modadlidades pricipales: la interpretación consecutiva y la bilateral. en el tercer capítulo se aborda la modalidad simltánea los elementos que pueden intervenir en este proceso, además mencionar algunos ejercicios que pueden ayudar enseñar y aprender la interpretación. En el cuarto capítulos se analizan algunos discursos interpretados entre el árabe y el español a través de algunos parámetros para observar y analizar los diferentes rasgos interpretativos.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno