págs. 15-34
Acerca de la transferencia interlingüística del "saber compartido": la versión de los refranes de "La Celestina" en las traducciones de Christof Wirsung
págs. 35-56
págs. 57-70
págs. 71-78
Alte und neure Ressourcen zur Erforschung der gesprochenen Sprache: Das www als Korpus?
págs. 79-86
págs. 87-96
págs. 97-110
págs. 111-122
Das Semantische und Syntaktische Potenzial von Partizipien im Deutschen: Entdeckungen auf einer Reise durch die poetische Welt des Robert Gernhardt
págs. 123-138
Deutsche Sprachinseln im Spielgel der Lexik. Fallstudie: Die ehemaligen deutschen Mundarten im Gebiet St. Petersburg - Leningrad
págs. 139-148
págs. 149-166
págs. 167-174
págs. 175-182
págs. 183-190
págs. 191-202
págs. 203-218
págs. 219-224
págs. 225-234
Dificultades fonéticas de los estudiantes españoles de alemán: la pronunciación de las obstruyentes
págs. 235-242
págs. 243-256
Transferprozesse beim Fremdsprachenerwerb: Praktische Anregungen für den bilingualen Unterricht
págs. 257-264
págs. 265-272
E-learning 2.0: la web social aplicada al aprendizaje del alemán como lengua extranjera
María Dolores Castrillo de Larreta-Azelain, José Carlos García Cabrero, Germán Ruipérez García, Noemí Lázaro Torres
págs. 273-280
págs. 281-288
págs. 289-296
págs. 297-308
Rationalität und Emotionalität in der Literatur des Mittelalters: Exemplarische Relationen
págs. 309-328
págs. 329-336
págs. 337-344
págs. 345-352
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados