págs. 9-38
págs. 39-46
págs. 47-58
Consideraciones sobre el desarrollo de un sistema experto para la traducción automatizada
José Luis Alonso Berrocal, Luis Carlos García de Figuerola Paniagua, Emilio Rodríguez Vázquez de Aldana, Adolfo Domínguez Ollero, Ángel Francisco Zazo Rodríguez
págs. 59-72
págs. 73-86
Veinte mil voces del mundo submarino: dificultades de traducción del relato verniano
págs. 87-96
págs. 97-110
La medida y la estrofa: correspondencias y consideraciones para la traducción poética inglés-español
págs. 111-124
págs. 125-134
págs. 135-142
págs. 143-150
págs. 151-162
págs. 163-174
págs. 175-178
págs. 179-184
Traducción: historia y teoría, Valentín García Yebra, Madrid, Gredos, 1994, 466 págs.
Es reseña de:
Gredos, 1994. ISBN 84-249-1653-0
págs. 185-192
Es reseña de:
Idioma e información: la lengua española de la comunicación
Síntesis, 1994. ISBN 84-7738-222-0
págs. 193-204
págs. 205-214
Diccionario comentado de terminología informática
Es reseña de:
Diccionario comentado de terminología informática
Thomson-Paraninfo, 1994. ISBN 84-283-2060-8
págs. 215-216
Es reseña de:
Aguas Vivas Catalá Gonzálvez, Enriqueta García Pascual
València : Octaedro, 1995. ISBN 84-88008-04-X
págs. 217-217
Es reseña de:
Tradução, Desconstrução e Psicanálise. ROSEMARY ARROJO. Río de Janeiro, Imago (Biblioteca Pierre Menard), 1993, 210 págs.
págs. 218-220
La Traduction a l'Université. MICHEL BALLARD (ed.). Presses Universitaires de Lille, 1993, 262 págs.
Es reseña de:
La traduction à l'université: recherche et propositions didactiques
Michel Ballard (ed. lit.)
Presses Universitaires de Lille, 1993. ISBN 2865310558
págs. 221-221
Es reseña de:
Traduire le discours economique: [implications didactiques pour la traduction français-arabe]
Ecole Supérieure Roi Fahd de Traduction,, 1992
págs. 222-222
Es reseña de:
English-Arabic-Enslish Translation. A practical text-linguistic guide. BASIL HATIM. Tánger, Abdelmalek Essaadi University, Publications of the King Fahd School of Translation, 1994, 234 págs.
págs. 223-223
Es reseña de:
Confessions d'un traitre: essai sur la traduction
Rennes : Presses Universitaires de Rennes, [1995]. ISBN 2-86847-140-4
págs. 224-224
Es reseña de:
Black's law dictionary: definitions of the terms and phrases of american and english jurisprudence ancient and modern
Henry Cambell Black, Joseph R. Nolan, Jacqueline M. Nolan- Haley, J. Connolly
West, 1990. ISBN 9780314762719
págs. 225-226
Es reseña de:
Enciclopedia del lenguaje de la Universidad de Cambridge
David Crystal, Juan Carlos Moreno Cabrera
Taurus, 1994. ISBN 84-306-0171-6
págs. 227-227
Es reseña de:
La traduction raisonnée: manuel d'initiation à la traduction professionnelle, anglais, français : méthode par objectifs d'apprentissage
Les Presses de l'Université d'Ottawa, 1993. ISBN 2-7603-0372-1
págs. 228-228
Es reseña de:
Tácticas de los signos: ensayos de semiótica
Gedisa, 1995. ISBN 84-7432-550-1
págs. 229-229
Volgarizzare e tradurre. GIANFRANCO FOLENA. Turín, Einaudi, 1991, 105 pp.
Es reseña de:
Volgarizzare e tradurre. GIANFRANCO FOLENA. Turín, Einaudi, 1991, 105 pp.
págs. 230-230
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados