Non-professionals Translating and Interpreting: Participatory and engaged perspectives
págs. 149-165
págs. 167-191
págs. 193-215
Fansub dreaming on ViKi: "Don't just watch but help when you are free"
págs. 217-243
"Non-expert" translators in a professional community: Identity, anxiety and perceptions of translator expertise in the Chinese Museum Community
págs. 245-268
Translation / Interpreting politics and praxis: The impact of political principles on babels' interpreting practice
págs. 269-290
págs. 291-309
Informal interpreters in medical settings: A comparative socio-cultural study of the Netherlands and Turkey
Barbara Schouten, Jonathan Ross, Rena Zendedel, Ludwien Meeuwesen
págs. 311-338
Making a difference?: Independent online media translations of the 2004 beslan hostage disaster
págs. 339-361
págs. 363-371
págs. 373-377
Mechademia 5: Fanthropologies: Frenchy Lunning
págs. 377-382
Child Language brokering: trends and patterns in current research: Rachele Antonini
págs. 382-387
Translating Childhoods: immigrant youth, language and culture: Marjorie Faultisch Orellana
págs. 388-392
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados