Área de conocimientoAclaración de materia/profesión
Periodo de publicación recogido
|
|
|
Motherless tongues. The insurgency of language amid wars of translation
Luis Pérez González
The Translator: studies in intercultural communication, ISSN 1355-6509, Vol. 24, Nº. 3, 2018, págs. 275-279
Luis Pérez González
The Translator: studies in intercultural communication, ISSN 1355-6509, Vol. 21, Nº. 1, 2015, págs. 115-119
Non-professionals Translating and Interpreting: Participatory and engaged perspectives
Luis Pérez González, Sebnem Susam Saraeva
The Translator: studies in intercultural communication, ISSN 1355-6509, Vol. 18, Nº. 2, 2012, págs. 149-165
Appraising Dubbed Conversation: Systemic Functional Insights into the Construal of Naturalness in Translated Film Dialogue
Luis Pérez González
The Translator: studies in intercultural communication, ISSN 1355-6509, Vol. 13, Nº 1, 2007, págs. 1-38
A Computer-Aided Re-Appraisal of Co-selection: Implications for Interlingual and Intercultural Communication
Luis Pérez González, Antonia Sánchez Macarro
Revista Canaria de Estudios Ingleses, ISSN 0211-5913, Nº 40, 2000, págs. 95-114
Advances in traslation assessment in pedagogical settings
Luis Pérez González
Sell: studies in english language and linguistics, ISSN 1139-6520, Nº. 2, 2000, págs. 171-190
Aplicaciones forenses de la pragmática intercultural: entre el lenguaje legal y las leyes del lenguaje
Luis Pérez González
Quaderns de filología. Estudis lingüístics, ISSN 1135-416X, Nº 4, 1, 1998 (Ejemplar dedicado a: Pragmática intercultural), págs. 185-208
Pragmatic issues in interlingual and cross-cultural communication: adaptation and manipulation in the translation of García Lorca's "Yerma" = Cuestiones pragmáticas en la comunicación interlingüistica e intercultural: adaptación y manipulación en la traducción de "Yerma" de García Lorca
Luis Pérez González, Antonia Sánchez Macarro
Pragmalinguistica, ISSN 1133-682X, Nº 3-4, 1995-1996, págs. 89-130
Rewiring the circuitry of audiovisual translation: introduction
Luis Pérez González
The Routledge handbook of audiovisual translation / coord. por Luis Pérez González, 2019, ISBN 9781138859524, págs. 1-12
Competencia léxica y condicionantes cognitivos en la interpretación simultánea
Luis Pérez González, Antonia Sánchez Macarro
A pleasure of life in words: a festschrisft for Angela Downing / Marta Carretero Lapeyre (ed. lit.), Laura Hidalgo Downing (ed. lit.), Julia Lavid López (ed. lit.), Elena Martínez Caro (ed. lit.), JoAnne Neff van Aertselaer (ed. lit.), Soledad Pérez de Ayala Becerril (ed. lit.), Esther Sánchez-Pardo González (ed. lit.), Angela Downing Rothwell (hom.), Vol. 2, 2006, ISBN 84-611-3497-4, págs. 415-448
Interpretar para la justicia. ¿Interpretar para la injusticia?
Luis Pérez González
Traducción e interpretación en los servicios públicos = Community interpreting and translating [Recurso electrónico]: nuevas necesidades para nuevas realidades = new needs for new realities / Carmen Valero Garcés (ed. lit.), Guzmán Mancho Barés (ed. lit.), 2002, ISBN 84-8138-490-9, págs. 77-83
Strategic moves for the convergence of interactional agendas in pragmatic conversation
Luis Pérez González
La linguística aplicada a finales de siglo XX: ensayos y propuestas / coord. por Isabel de la Cruz Cabanillas, Vol. 2, 2001, ISBN 84-8138-428-3, págs. 603-608
Enhancing process-research in translation training
Celia Rico Pérez, Luis Pérez González
La linguística aplicada a finales de siglo XX: ensayos y propuestas / coord. por Isabel de la Cruz Cabanillas, Vol. 2, 2001, ISBN 84-8138-428-3, págs. 861-864
Women' s voice in the era of post-feminism: a corpus-based appraisal of the equality in the news
Luis Pérez González
Lengua, discurso, texto: I simposio internacional de análisis del discurso / coord. por José Jesús de Bustos Tovar, Vol. 2, 2000 (Lengua, discurso, texto. II.), ISBN 84-7522-852-6, págs. 2105-2120
Navigating the interface between syntax, lexis and discourse: corpus-aided perspectives for the study of co-text
Luis Pérez González
Panorama actual de la lingüística aplicada [Recurso electrónico]: conocimiento, procesamiento y uso del lenguaje / coord. por Francisco José Ruiz de Mendoza Ibáñez, Vol. 2, 2000 (Lingüística e informática. Lexicología. Traducción / coord. por Dalila Fasla, Francisco Javier Martín Arista, María Sandra Peña Cervel), ISBN 84-699-3365-5, págs. 837-844
Pragmalinguistic Issues in the Translation of Sensitive Literary Texts
Luis Pérez González, Antonia Sánchez Macarro
Transcultural communication pragmalinguistic aspects / coord. por María Pilar Navarro Errasti, 2000, ISBN 8470132717, págs. 33-40
La ley del jurado y sus consecuencias para la práctica forense de traductores e intérpretes
Luis Pérez González
Lengua y cultura: estudios en torno a la traducción : volumen II de las actas de los VII Encuentros Complutenses en torno a la traducción / Miguel Ángel Vega Cernuda (aut.), Rafael Martín-Gaitero (aut.), 1999, ISBN 84-89784-89-2, págs. 453-466
Towards a dynamic model of discourse: issues of a forensic-oriented analysis of spoken interaction
Luis Pérez González
Universidad de Valencia = Universitat de València, Servicio de Publicaciones = Servei de Publicacions, 1998. ISBN 84-370-3828-6
Towards a dynamic model of discourse: issues of a forensic-oriented anlyisis of spoken interaction
Luis Pérez González
Tesis doctoral dirigida por Antonia Sánchez Macarro (dir. tes.). Universitat de València (1998).
The Routledge handbook of audiovisual translation
coord. por Luis Pérez González
Taylor & Francis, Routledge/Taylor & Francis Group, 2019. ISBN 9781138859524
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados