«Lo ample si de les sagrades lletres»: criteris de traducció de la bíblia en els sermons del barroc valencià
Les primeres col·lecions bilingües dels clàssics grecs i llatins a Europa i la primera a Catalunya: la col·lecció de la Fundació Bernat Metge
Encrucijadas de los modernismos anglosajón e hispanoamericano: sobre traducción y tradición en la poesía de W. B. Yeats
Los ojos de Olimpia: diez versiones de una escena de terror
Disparen sobre el traductor: apuntes acerca de la figura del «traductor exiliado» en la serie Novela Negra de Bruguera (1977-1981)
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados