Una travessa pel laberint: assaig d'interpretació de "Els jeroglífics i la pedra de Rosetta", de Carmelina Sánchez-Cutillas
págs. 9-28
págs. 29-54
La sufixació apreciativa del català: creacions lèxiques i implicacions morfològiques
págs. 55-89
La "Peregrinació del Venturós Pelegrí" ab les "Cobles de la mort": una sèrie de gravats en setze edicions cerverines (circa 1730-1804)
págs. 91-112
págs. 115-121
Dos llenguatges de traducció diferents: les dues versions de Josep carner d'El malalt imaginari (1905/1909 i 1921)
págs. 123-157
págs. 159-182
págs. 183-223
págs. 225-234
Models de traducció literària i audiovisual en català col.loquial: el cas de Jackie Brown de Quentin Tarantino
págs. 235-264
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados