Linguistic neoliberalism in the European Union: politics and policies of the EU’s approach to multilingualism
págs. 1-14
From Japanese to Spanish, from Spanish to Catalan, but no English?: a case study of language use and knowledge of Japanese residents in Catalonia
págs. 15-37
págs. 38-61
Varietats geogràfiques i polítiques editorials en la traducció al català: una mirada sobre l’espai comunicacional català
págs. 62-84
Una nova empenta per a l’ús social de la llengua catalana a les Illes Balears: l’avanç inestable, i no sempre lineal, de la normalització lingüística
págs. 85-104
Language diversity speaking to autonomy: exploring the relations between autonomy and minority language education
págs. 105-123
La traduction assermentée en Espagne et en France: aspects « privés » et étude comparative
págs. 124-135
págs. 136-152
págs. 153-171
págs. 172-188
La cláusula rebus sic stantibus en la jurisprudencia actual
María do Carmo Henríquez Salido, Fernando Alañón Olmedo, David Ordóñez Solís, Josefa Otero Seivane, Pedro F. Rabanal Carbajo
págs. 189-207
Problemas de uso del lenguaje oral en sede judicial: algunas propuestas de mejora
págs. 208-225
Off-campus threatening speech in the United States of America: to what extent can public schools restrict their students’ speech in the Facebook era
págs. 226-238
págs. 239-260
Es reseña de:
Escribir bien es de justicia : técnicas de expresión escrita para juristas
Thomson Reuters Aranzadi, 2016. ISBN 978-84-9099-730-7
pág. 261
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados