La traduction n’est pas qu’une traduction. Quelques propos sur la traduction d’une écriture fragmentaire bilingue: Cuvântul nisiparniţă (Le Mot sablier) de Dumitru Tsepeneag
págs. 25-39
págs. 40-54
págs. 55-70
On formulaic language in subtitling and voice-over
Greta Danilaviciene, Jolita Horbacauskiene, Ramunė Kasperavičienė
págs. 71-82
págs. 83-97
págs. 98-113
págs. 114-128
Larisa Schippel and Cornelia Zwischenberger (eds.). Going East: Discovering New and Alternative Traditions in Translation Studies
págs. 193-202
págs. 202-205
págs. 213-216
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados