págs. 7-24
págs. 25-38
«Языческие» названия российских организаций: опыт изучения
págs. 39-60
págs. 61-75
The Media Image of the Country in Political Discourse: Speech Methods of Creation
págs. 77-88
Русская литературная усадьба XIX-XX вв.: теоретический аспект исследований
págs. 89-102
págs. 103-118
págs. 119-132
págs. 133-140
The I as the Eye: on Poetics of Ruins in I. Brodsky’s essay Homage to Marcus Aurelius
págs. 141-152
págs. 153-164
págs. 165-176
Técnicas de ‘skaz’ en traducción: problemas de transmisión estilística (“Un episodio desagradable” de Dostoievski, traducido por Alejandro Ariel González)
págs. 177-194
Dissident Cyber-Galateas on Screen: A Posthumanist Analysis of Blade Runner and Per Aspera Ad Astra
págs. 195-212
págs. 215-225
Marina Tsvetáyeva, traductora de Federico García Lorca: historia y poética de las traducciones perdidas en verso al francés
págs. 227-243
págs. 245-258
Embroidery in the Clothes of the Ukrainian Intellectual Society at the Turn of 19th - 20th Centuries
págs. 245-258
RESEÑA DEL LIBRO CORRER, DE JEAN ECHENOZ
Juan Ignacio Torres Montesinos
Es reseña de:
Correr
Jean Echenoz
Barcelona : Anagrama, 2019
págs. 261-263
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados