Traduzindo a Amazônia Holandesa: Journaal Van De Reijs Door Den Vaandrigh Fredrik Hoeus, Gedaen Naer De Acouries,
Redescobrindo a Amazônia: Comentário da Tradução Parcial de A Description of British Guiana Geographical and Statistical, de Robert Schomburgk
Charles Wiener: uma Relação entre Tradução e Relato de Viagem
Relatos das Missões Franciscanas no Século XIX na Amazônia: La Provincia delle Amazzoni, de Giuseppe Coppi
Comentário de Tradução de um Excerto do Texto “As grandes vias fluviais de Sul América: Maravilhas do Continente”, de Rafael Reyes.
As Grandes vías Fluviais de Sul América: Maravilhas do Continente
O Olhar de uma Francesa Exploradora na Amazônia na virada do Século XX: Tradução Comentada de Voyage au Rio Curua, de Octavie Coudreau
Gregorio Ronca e o Rio Amazonas: um Italiano a Serviço de um Projeto de Colonização
A Dança dos Senhores das Máscaras: Tradução do Relato de Theodore Koch-Grünberg sobre as Danças Rituais entre os Kobéua da Amazônia
Theodor Koch-Grünberg: Uma Vida entre Pesquisas Etno-Lógicas na Amazônia e Carreira Acadêmica na Alemanha
Quando do Grito se faz Poesia: Tradução d’os Crimes de Putumayo
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados