Carta de caminha e as cartas indígenas ao brasil: da vida descartada às vozes de resistência
Uma produção literária sobre a transamazônica: apontamentos preliminares
Submissão, silenciamento e invisibilidade: representações da violência simbólica na obra a vida invisível de Eurídice Gusmão de Martha Batalha
Douglas Fernando Blanco, Adriana Delmira Mendes Polato, Wilma dos Santos Coqueiro
O apagamento da memória cabocla do contestado: coronelismo, messianismo e poder no romance eles não acreditavam na morte, de Frederecindo Marés de Souza
Grupo Clamor: história e memória na narrativa de Jan Rocha (2018)
O som e o silêncio: as revoluções de Bibiana e Belonísia Em torto arado de Itamar Vieira Junior
“Aqui, todo mundo é andarilho”: o rompimento com a noção de unidade amazônica no romance maria de todos os rios, de Benedicto Monteiro
A audiodescrição poética como modalidade de tradução literária: expansões interpretativas
Simbiose: tradução recíproca e duplicidade da autoria em sertão e ser-língua
Adaptação e o infilmável: dilemas da tradução e da escrita
João Pereira Loureiro Junior, Carlos Augusto Nascimento Sarmento Pantoja
Povo na língua: território e cosmologia em uma poética do traduzir Ayvu Rapyta
Dísticos heroicos e “poemas científicos": questões de forma e conteúdo na tradução literária
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados