La formación universitaria en traducción del japonés al español en España: Estado de la cuestión
págs. 9-29
págs. 31-54
En torno a la traducción al español de las variedades lingüísticas del japonés: tres casos de la novela Kisetsu no nai machi de Yamamoto Shūgorō
págs. 55-70
págs. 71-85
págs. 87-105
Traducción de textos budistas: una aproximación histórica, filosófica y filológica: Antiguos desafíos y nuevos retos en su interpretación tomando como ejemplo referencial el Prajñāpāramitā-hṛdaya-sūtra
págs. 107-133
págs. 135-161
Descifrar Japón y su idioma desde sus raíces lingüísticas primigenias
Santiago Martín Ciprián (entrevistado)
págs. 165-175
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados