Subtitling activities for foreign language learning (2011) Sokoli, Stavroula Zabalbeascoa Terran, Patrick Fountana, Maria Audiovisual translation

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 0

Artículos citantes

Artículo citante Anualidad Localización Autores
Subtitling short films to improve writing and translation skills
Subtitling short films to improve writing and translation skills Vol. 37 Núm. 1 Pág. 57-82 ARTICULO
2024 Revista española de lingüística aplicada
Talaván Zanón, Noa Rodríguez Arancón, Pilar
Didactic Audiovisual Translation in Online Context
Didactic Audiovisual Translation in Online Context Vol. 23 Núm. 1 Pág. 205-231 ARTICULO
2024 Hikma
Talaván Zanón, Noa Rodríguez Arancón, Pilar
Evaluación de la competencia traductora mediante un cuestionario de la traducción audiovisual didáctica en la formación de traductores
Evaluación de la competencia traductora mediante un cuestionario de la traducción audiovisual didáctica en la formación de traductores Núm. 23 Pág. 87-121 ARTICULO
2023 Elia
Sabaté Carrové, Mariona Tinedo Rodríguez, Antonio Jesús
Lo que Juego de Tronos nos enseñó
Lo que Juego de Tronos nos enseñó Vol. 28 Núm. 2 Pág. 64-79 ARTICULO
2022 LFE
Rivera Trigueros, Irene Sánchez Pérez, María del Mar
Enhancing communicative competence and translation skills through active subtitling
Enhancing communicative competence and translation skills through active subtitling Vol. 28 Núm. 2 Pág. 16-31 ARTICULO
2022 LFE
Plaza Lara, Cristina Fernández Costales, Alberto
The riches of hands-on subtitling in the foreign language classroom
The riches of hands-on subtitling in the foreign language classroom Vol. 28 Núm. 2 Pág. 32-47 ARTICULO
2022 LFE
Díaz Cintas, Jorge Yang, Chengcheng
El proyecto TradAV
El proyecto TradAV Núm. 33 Pág. 85-111 ARTICULO
2021 Alfinge
Ogea Pozo, María del Mar
The Use of Passive and Active Subtitles in Foreign Language Teaching: A View to their Teaching Potential
The Use of Passive and Active Subtitles in Foreign Language Teaching: A View to their Teaching Potential Vol. 25 Núm. 1 Pág. 231-250
2020 Íkala
Torralba Miralles, Gloria
Subtitling and dubbing as teaching resources for learning English as a foreign language using Clipflair software
Subtitling and dubbing as teaching resources for learning English as a foreign language using Clipflair software Núm. 51 Pág. 41-56 ARTICULO
2020 Lenguaje y textos
Soler Pardo, Betlem
Second language vocabulary learning through subtitling
Second language vocabulary learning through subtitling Vol. 32 Núm. 2 Pág. 486-514 ARTICULO
2019 Revista española de lingüística aplicada
Lertola, Jennifer
Audiovisual translation modes as L2 learning pedagogical tools
Audiovisual translation modes as L2 learning pedagogical tools Pág. 127-140
2019 Using film and media in the language classroom
Rica Peromingo, Juan Pedro Sáenz Herrero, Ángela
From Translation to Audiovisual Translation in Foreign Language Learning
From Translation to Audiovisual Translation in Foreign Language Learning Núm. 22 Pág. 185-202 ARTICULO
2018 TRANS
Lertola, Jennifer
Audio description for all
Audio description for all Núm. 26 Pág. 52-69 ARTICULO
2017 Encuentro
Ibáñez Moreno, Ana Vermeulen, Anna
La motivación del crowdsourcing multilingüe en los medios sociales globales. Un estudio de caso
La motivación del crowdsourcing multilingüe en los medios sociales globales. Un estudio de caso Núm. 25 Pág. 197-218 ARTICULO
2014 Sendebar
Cámara de la Fuente, Lidia

* Último cálculo de métricas Dialnet: 09-Feb-2025