Competence-based curriculum design for training translators (2007) Hurtado Albir, Amparo The Interpreter and translator trainer Vol. 1 Núm. 2 Pág. 163-195

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 2

Artículos citantes

Artículo citante Anualidad Localización Autores
Didáctica de la Traducción e Interpretación en España
Didáctica de la Traducción e Interpretación en España Núm. 15 Pág. 1-22
2024 Didacticae. Journal of Research in Specific Didactics
Rodrigues, Carlos Henrique Veiga Díaz, María Teresa
Creencias y prácticas de los docentes de traducción en torno a la evaluación
Creencias y prácticas de los docentes de traducción en torno a la evaluación Núm. 27 Pág. 215-231
2023 TRANS
Cañada Pujols, María Dolores Andújar Moreno, Gemma
Future Translators' Concerns Regarding Professional Competences
Future Translators' Concerns Regarding Professional Competences Vol. 28 Núm. 3 Pág. 5 ARTICULO
2023 Íkala
Plaza Lara, Cristina
Translator training in Palestine in view of market demand
Translator training in Palestine in view of market demand Núm. 26 Pág. 297-313 ARTICULO
2022 TRANS
Shehab, Ekrema Mutawe, Hana Daragmeh, Abdelkarim Ahmad Thawabteh, Mohammad
El cómic de temática médico-sanitaria como soporte didáctico para la formación de traductores médicos
El cómic de temática médico-sanitaria como soporte didáctico para la formación de traductores médicos Vol. 22 Núm. 54 Pág. 22-32 ARTICULO
2021 Panace@
Martínez, Luz Blanchard, Charlotte
Subtitlers on the Cloud : the Use of Professional Web-based Systems in Subtitling Practice and Training
Subtitlers on the Cloud : the Use of Professional Web-based Systems in Subtitling Practice and Training Núm. 19 Pág. 1-21 ARTICULO
2021 Revista tradumàtica
Bolaños García-Escribano, Alejandro Díaz Cintas, Jorge Massida, Serenella
ENALLTerm
ENALLTerm Vol. 14 Núm. 2 Pág. 469-493 ARTICULO
2021 Mutatis Mutandis
Cornea, Ioana
Estratégias de pós-edição na tradução automática de provérbios por alunos da FLE e da tradução
Estratégias de pós-edição na tradução automática de provérbios por alunos da FLE e da tradução Vol. 14 Núm. 3 Pág. 15
2021 Texto Livre
Kandeel, Rana
Competência tradutória e formação por competências
Competência tradutória e formação por competências Vol. 40 Núm. 1 Pág. 367-416
2020 Cadernos de tradução
Hurtado Albir, Amparo Gomes, Lavínia Teixeira Dantas, Marta Pragana
El itinerario formativo del traductor y sus implicaciones didácticas
El itinerario formativo del traductor y sus implicaciones didácticas Núm. 10 Pág. 203-226 ARTICULO
2019 Skopos : revista internacional de traducción e interpretación
Rodríguez Faneca, Cristina
La investigación en didáctica de la traducción. Evolución, enfoques y perspectivas.
La investigación en didáctica de la traducción. Evolución, enfoques y perspectivas. Núm. 11 Pág. 47-76 ARTICULO
2019 MonTI
Hurtado Albir, Amparo
Intralingual translation in healthcare settings
Intralingual translation in healthcare settings Núm. 10 Pág. 177-204 ARTICULO
2018 MonTI
Muñoz Miquel, Ana Ezpeleta Piorno, Pilar Sáiz Hontagas, Paula
Aplicaciones didácticas del género citación judicial en la traducción jurídica alemán-español
Aplicaciones didácticas del género citación judicial en la traducción jurídica alemán-español Vol. 11 Núm. 2 Pág. 237-250 ARTICULO
2017 RIDU
Vigier-Moreno, Francisco Javier
Clinical Practice Guidelines in French and Spanish
Clinical Practice Guidelines in French and Spanish Núm. 28 Pág. 161-187 ARTICULO
2017 Sendebar
Rodríguez, Valentina Marta Sánchez Trigo, Elena
Las diez competencias fundamentales para la empleabilidad según egresados, profesorado y profesionales de la traducción y la interpretación
Las diez competencias fundamentales para la empleabilidad según egresados, profesorado y profesionales de la traducción y la interpretación Núm. 24 Pág. 197-216 ARTICULO
2017 Quaderns
Cifuentes-Férez, Paula
La enseñanza de la traducción médica en los programas de posgrado españoles
La enseñanza de la traducción médica en los programas de posgrado españoles Núm. 27 Pág. 123-150 ARTICULO
2016 Sendebar
Muñoz Miquel, Ana
Machine translation and post-editing in wildlife documentaries:
Machine translation and post-editing in wildlife documentaries: Núm. 18 Pág. 269-313 ARTICULO
2016 Hermeneus
Ortiz Boix, Carlos
La competencia intercultural en la profesión del traductor: aproximación desde la formación de traductores y presentación de un estudio de caso
La competencia intercultural en la profesión del traductor: aproximación desde la formación de traductores y presentación de un estudio de caso Núm. 20 Pág. 57-74 ARTICULO
2016 TRANS
Gutiérrez Bregón, Silvia
La competencia en lengua materna (español) de los estudiantes de traducción e interpretación
La competencia en lengua materna (español) de los estudiantes de traducción e interpretación Núm. 17 Pág. 87-100 ARTICULO
2015 Hermeneus
García Izquierdo, Isabel
Articulación de la carpeta de aprendizaje en la formación por competencias de traductores
Articulación de la carpeta de aprendizaje en la formación por competencias de traductores Vol. 26 Núm. 2 Pág. 385-403 ARTICULO
2015 Revista complutense de educación
Galán-Mañas, Anabel
El perfil y las competencias del traductor médico desde el punto de vista de los profesionales
El perfil y las competencias del traductor médico desde el punto de vista de los profesionales Núm. 18 Pág. 163-181 ARTICULO
2014 TRANS
Muñoz Miquel, Ana
Enseñanza de la iniciación a la traducción basada en competencias: Resultados de una validación empírica
Enseñanza de la iniciación a la traducción basada en competencias: Resultados de una validación empírica Núm. 2 Pág. 27-47 ARTICULO
2014 UTE Teaching & Technology
Galán-Mañas, Anabel
El trabajo colaborativo en la clase de Traducción
El trabajo colaborativo en la clase de Traducción Núm. 1 Pág. 86-106
2012 UPO INNOVA
Calvo, Elisa Jiménez Carra, Nieves Mendoza García, Inma Morón, Marián Ponce-Márquez, Nuria Enríquez Aranda, María Mercedes

* Último cálculo de métricas Dialnet: 11-Aug-2024