Terminología bilingüe y documentación ad hoc para intérpretes e conferencias. Una aproximación metodológica basada en el corpus (2012) ARTICULO Gallego Hernández, Daniel Tolosa Igualada, Miguel Estudios de traducción Núm. 2 Pág. 33-46
- Número de citas: 5 (0.0% autocitas)
-
Ámbito Citas LINGUISTICA 3 FILOLOGIAS 3 EDUCACION 1
Citas por clasificación CIRC
Otras citas sin clasificación CIRC: 0
Artículos citantes
Artículo citante | Anualidad | Localización | Autores |
---|---|---|---|
Speech-to-Text Technology as a Documentation Tool for Interpreters Núm. 24 Pág. 263-281 ARTICULO | 2020 | TRANS |
Gaber, Mahmoud
Corpas Pastor, Gloria
Omer, Ahmed
|
La terminología en la comunicación sobre trastornos del lenguaje. Terminografía aplicada a la interpretación (ES-DE-EN) Pág. 207-222 | 2019 | Análisis de la comunicación y de la discapacidad intelectual desde un enfoque multidisciplinar |
Varela Salinas, María José
|
La inclusión del médico en la formación del intérprete en el ámbito sanitario Vol. 11 Núm. 2 Pág. 203-222 ARTICULO | 2017 | RIDU |
Sanz-Moreno, Raquel
|
Interpretación sanitaria y herramientas informáticas de traducción Vol. 18 Núm. 46 Pág. 133-141 ARTICULO | 2017 | Panace@ |
Sánchez Ramos, María del Mar
|
Corpus e interpretación biosanitaria Vol. 18 Núm. 46 Pág. 123-132 ARTICULO | 2017 | Panace@ |
Seghiri, Miriam
|
* Último cálculo de métricas Dialnet: 14-Jul-2024