Multiple Voices in the Translation Classroom (2004) González-Davies, Maria

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 2

Artículos citantes

Artículo citante Anualidad Localización Autores
La competencia intercultural y la traducción inversa: un diagnóstico en la Universidad de Holguín
La competencia intercultural y la traducción inversa: un diagnóstico en la Universidad de Holguín Vol. 15 Núm. 2 Pág. 445-465
2024 Didasc@lia
González González, Anabel Machín Armas, Pedro Antonio Ayala Ruiz, María Elena
Teaching students to interpret (with) empathy during emotional interactions involving children
Teaching students to interpret (with) empathy during emotional interactions involving children Núm. 11 Pág. 125-145
2024 FITISPos International Journal
Sultanic, Indira
Student perceptions of transferable skills development through didactic audio description
Student perceptions of transferable skills development through didactic audio description Vol. 44 Núm. 1 Pág. 4
2024 Cadernos de tradução
Bausells Espín, Adriana
La investigación en tecnologías de la traducción. María Teresa Ortego Antón. Berlín, Peter Lang, 2022, 156 pp
La investigación en tecnologías de la traducción. María Teresa Ortego Antón. Berlín, Peter Lang, 2022, 156 pp Núm. 27 Pág. 268-271 RESENA_BIBLIOGRAFICA
2023 TRANS
Conde Ruano, José Tomás
Un enfoque orientado al significado de los idiomatismos islámicos en la comunidad transnacional argelina occidental
Un enfoque orientado al significado de los idiomatismos islámicos en la comunidad transnacional argelina occidental Núm. 30 Pág. 103-118
2023 Al-Andalus Magreb
Labed, Zohra
Lingüística cognitiva aplicada y ELE
Lingüística cognitiva aplicada y ELE Vol. 53 Núm. 1 Pág. 41-60
2023 Revista Española de Lingüística
Hijazo Gascón, Alberto
Future Translators' Concerns Regarding Professional Competences
Future Translators' Concerns Regarding Professional Competences Vol. 28 Núm. 3 Pág. 5 ARTICULO
2023 Íkala
Plaza Lara, Cristina
Formação em tradução entre competências, profissão e engajamento cívico
Formação em tradução entre competências, profissão e engajamento cívico Vol. 43 Núm. 1 Pág. 62
2023 Cadernos de tradução
Scampa, Paolo Ballerine, Gaia Marques Calloni, Tatiane Bernardini, Silvia
Creencias y prácticas de los docentes de traducción en torno a la evaluación
Creencias y prácticas de los docentes de traducción en torno a la evaluación Núm. 27 Pág. 215-231
2023 TRANS
Cañada Pujols, María Dolores Andújar Moreno, Gemma
Evaluación de la competencia traductora mediante un cuestionario de la traducción audiovisual didáctica en la formación de traductores
Evaluación de la competencia traductora mediante un cuestionario de la traducción audiovisual didáctica en la formación de traductores Núm. 23 Pág. 87-121 ARTICULO
2023 Elia
Sabaté Carrové, Mariona Tinedo Rodríguez, Antonio Jesús
La tornada de l’ús de la traducció audiovisual en l’ensenyament de llengües estrangeres
La tornada de l’ús de la traducció audiovisual en l’ensenyament de llengües estrangeres Núm. 29 Pág. 159-174 ARTICULO
2022 Quaderns
Soler Pardo, Betlem
En busca de la motivación perdida. Una propuesta didáctica para motivar al alumnado de traducción literaria
En busca de la motivación perdida. Una propuesta didáctica para motivar al alumnado de traducción literaria Núm. 12 Pág. 231-241 ARTICULO
2022 Estudios de traducción
Botella Tejera, Carla
Didáctica a distancia, comunicación y afectividad
Didáctica a distancia, comunicación y afectividad Núm. 118 Pág. 219-235 ARTICULO
2022 Rassegna iberistica
Fernández Domínguez, Pablo
La Traducción de Coloquialismos en la Modalidad Audiovisual
La Traducción de Coloquialismos en la Modalidad Audiovisual Núm. 36 Pág. 1-24
2022 Revista de Lenguas Modernas
Andrade Preciado, Jahiro Samar Cortez Godínez, José
Análisis cualitativo y cuantitativo de un corpus preliminar de textos de Lengua Inglesa Aplicada a la Traducción para evaluar la eficacia de un programa de anotación en línea y sus posibilidades didácticas
Análisis cualitativo y cuantitativo de un corpus preliminar de textos de Lengua Inglesa Aplicada a la Traducción para evaluar la eficacia de un programa de anotación en línea y sus posibilidades didácticas Núm. 6 Pág. 52
2022 Quintú Quimün
Liendo, Paula Maluenda, María
Educating a Multilingual Workforce in Chinese universities
Educating a Multilingual Workforce in Chinese universities Núm. 86 Pág. 1-15 ARTICULO
2021 Círculo de lingüística aplicada a la comunicación
Wu, Yun Jiang, Zhiwei
Becoming a translation teacher
Becoming a translation teacher Vol. 34 Núm. 1 Pág. 311-338 ARTICULO
2021 Revista española de lingüística aplicada
Wu, Di Zhang, Lawrence Jun Wei, Lan
Introducing Machine Translation in the Translation Classroom : a Survey on Students' Attitudes and Perceptions
Introducing Machine Translation in the Translation Classroom : a Survey on Students' Attitudes and Perceptions Núm. 19 Pág. 47-65 ARTICULO
2021 Revista tradumàtica
González-Pastor, Diana
La recepción de los productos accesibles y la formación de subtituladores
La recepción de los productos accesibles y la formación de subtituladores Núm. 28 Pág. 255-270 ARTICULO
2021 Quaderns
Mejías Climent, Laura
La mirada del estudiante sobre la evaluación en traducción
La mirada del estudiante sobre la evaluación en traducción Vol. 66 Núm. 2 Pág. 362-381 ARTICULO
2021 Meta
Cañada Pujols, María Dolores Andújar Moreno, Gemma
Competência tradutória e formação por competências
Competência tradutória e formação por competências Vol. 40 Núm. 1 Pág. 367-416
2020 Cadernos de tradução
Hurtado Albir, Amparo Gomes, Lavínia Teixeira Dantas, Marta Pragana
La lengua materna y la traducción en el aula de lenguas extranjeras
La lengua materna y la traducción en el aula de lenguas extranjeras Núm. 32 Pág. 331-358 ARTICULO
2020 Tejuelo
Reverter Oliver, Beatriz
Assessment in Spanish heritage language programs
Assessment in Spanish heritage language programs Vol. 26 Núm. 2 Pág. 101-110 ARTICULO
2020 LFE
Burgo, Clara
El procesamiento pragmático en la mediación de textos multimodales
El procesamiento pragmático en la mediación de textos multimodales Núm. 14 Pág. 27-49 ARTICULO
2020 redit
Nadal, Laura
Difficulties resulting from language diversity in teaching medical translation and methods to overcome them when teaching medical English to future translators
Difficulties resulting from language diversity in teaching medical translation and methods to overcome them when teaching medical English to future translators Vol. 11 Núm. 1 Pág. 23-44 ARTICULO
2019 Language Value
Kuzio, Anna
Challenges and opportunities for heritage language learners in interpreting courses in the U.S. context
Challenges and opportunities for heritage language learners in interpreting courses in the U.S. context Vol. 52 Núm. 101 Pág. 950-974 ARTICULO
2019 Revista signos
Mellinger, Christopher D. Gasca Jiménez, Laura
El itinerario formativo del traductor y sus implicaciones didácticas
El itinerario formativo del traductor y sus implicaciones didácticas Núm. 10 Pág. 203-226 ARTICULO
2019 Skopos : revista internacional de traducción e interpretación
Rodríguez Faneca, Cristina
La enseñanza de la traducción del árabe al español/catalán
La enseñanza de la traducción del árabe al español/catalán Núm. 26 Pág. 269-286 ARTICULO
2019 Quaderns
Gil Bardají, Anna
Panorama de la enseñanza de la audiodescripción en España
Panorama de la enseñanza de la audiodescripción en España Núm. 11 Pág. 155-185 ARTICULO
2019 MonTI
Mendoza Domínguez, Nuria Matamala, Anna
Teaching translation and interpreting courses to students’ lacks and wants
Teaching translation and interpreting courses to students’ lacks and wants Núm. 78 Pág. 159-192 ARTICULO
2019 Círculo de lingüística aplicada a la comunicación
Li, Xiangdong
La investigación en didáctica de la traducción. Evolución, enfoques y perspectivas.
La investigación en didáctica de la traducción. Evolución, enfoques y perspectivas. Núm. 11 Pág. 47-76 ARTICULO
2019 MonTI
Hurtado Albir, Amparo
Escaping from the English classroom. Who will get out first?
Escaping from the English classroom. Who will get out first? Vol. 37 Núm. 2 Pág. 83-92 ARTICULO
2019 Aloma
Santamaría Urbieta, Alexandra Alcalde Peñalver, Elena
El portafolio en la evaluación de la traducción especializada
El portafolio en la evaluación de la traducción especializada Núm. 24 Pág. 147-168 ARTICULO
2019 Quaderns de filología. Estudis lingüístics
Acuyo Verdejo, María del Carmen
Ensenyament de llengües
Ensenyament de llengües Núm. 26 Pág. 227-238 ARTICULO
2019 Quaderns
Torralba Miralles, Gloria
Intralingual translation in healthcare settings
Intralingual translation in healthcare settings Núm. 10 Pág. 177-204 ARTICULO
2018 MonTI
Muñoz Miquel, Ana Ezpeleta Piorno, Pilar Sáiz Hontagas, Paula
From Translation to Audiovisual Translation in Foreign Language Learning
From Translation to Audiovisual Translation in Foreign Language Learning Núm. 22 Pág. 185-202 ARTICULO
2018 TRANS
Lertola, Jennifer
Audiodescripción, una propuesta didáctica en traducción audiovisual (combinación alemán-español)
Audiodescripción, una propuesta didáctica en traducción audiovisual (combinación alemán-español) Pág. 405-428
2018 Nuevas tendencias en traducción
Albaladejo Martínez, Juan Antonio
El uso de estrategias socioafectivas en el aula virtual de traducción
El uso de estrategias socioafectivas en el aula virtual de traducción Vol. 11 Núm. 2 Pág. 251-273 ARTICULO
2017 RIDU
Mansilla, Diego González-Davies, Maria
Servicios de valor añadido en contextos situacionales en traducción
Servicios de valor añadido en contextos situacionales en traducción Vol. 11 Núm. 2 Pág. 136-154 ARTICULO
2017 RIDU
Calvo, Elisa
El catálogo técnico y sus zonas de intervención:
El catálogo técnico y sus zonas de intervención: Núm. 19 Pág. 195-228 ARTICULO
2017 Hermeneus
Morón, Marián
La formación de traductores en Traducción Automática
La formación de traductores en Traducción Automática Núm. 15 Pág. 75-96 ARTICULO
2017 Revista tradumàtica
Rico Pérez, Celia
El efecto de la traducción pedagógica en la precisión morfosintáctica
El efecto de la traducción pedagógica en la precisión morfosintáctica Vol. 26 Núm. 2 Pág. 16-28
2017 Comunicación
Gasca Jiménez, Laura
Children's Literature and Plurilingualism in a teacher training programme
Children's Literature and Plurilingualism in a teacher training programme Núm. 49 Pág. 91-106 ARTICULO
2016 Edetania
González-Davies, Maria
La enseñanza de la traducción literaria en el ámbito universitario
La enseñanza de la traducción literaria en el ámbito universitario Núm. 6 Pág. 195-209 ARTICULO
2016 Estudios de traducción
Ortiz García, Javier
“El juego es el jugo”
“El juego es el jugo” Núm. 15 Pág. 59-68 ARTICULO
2016 Mundo eslavo
Marín García, Alvaro
Traducción y tecnología: herramientas del proceso traductor como actividad profesional
Traducción y tecnología: herramientas del proceso traductor como actividad profesional Núm. 13 Pág. 623-640 ARTICULO
2015 Revista tradumàtica
Olalla-Soler, Christian Vert Bolaños, Olga
Trabajo en equipo frente a trabajo individual
Trabajo en equipo frente a trabajo individual Núm. 28 Pág. 17 ARTICULO
2015 Tonos digital
Cifuentes-Férez, Paula Meseguer Cutillas, Purificación
Translation as a Critical Practice : using Retranslation when Teaching Translation
Translation as a Critical Practice : using Retranslation when Teaching Translation Núm. 21 Pág. 199-209 ARTICULO
2014 Quaderns
Evans, Jonathan
Enseñanza de la iniciación a la traducción basada en competencias: Resultados de una validación empírica
Enseñanza de la iniciación a la traducción basada en competencias: Resultados de una validación empírica Núm. 2 Pág. 27-47 ARTICULO
2014 UTE Teaching & Technology
Galán-Mañas, Anabel
El enfoque constructivista en la didáctica de la revisión de traducciones
El enfoque constructivista en la didáctica de la revisión de traducciones Núm. 25 Pág. 1-23 ARTICULO
2013 Tonos digital
Rodríguez Rodríguez, Beatriz María
Metodología de proyecto y aprendizaje cooperativo en traducción
Metodología de proyecto y aprendizaje cooperativo en traducción Núm. 15 Pág. 161-190 ARTICULO
2013 Hermeneus
Rey Vanin, Joëlle Cunillera Domènech, Montserrat
Trabajo colaborativo y desempeño profesional
Trabajo colaborativo y desempeño profesional Núm. 12 Pág. 65-85 ARTICULO
2013 Hikma
Cerezo Merchán, Beatriz Higes Andino, Irene de
Future (and not-so-future) trends in the teaching of translation technology
Future (and not-so-future) trends in the teaching of translation technology Núm. 11 Pág. 326-337 ARTICULO
2013 Revista tradumàtica
Austermuehl, Frank
La figura del traductor-intérprete en procesos de internacionalización
La figura del traductor-intérprete en procesos de internacionalización Núm. 23 Pág. 251-274 ARTICULO
2012 Sendebar
Morón, Marián
La detección y traducción de metáforas como herramienta didáctica en el aprendizaje de una L2 para alumnos de bachillerato
La detección y traducción de metáforas como herramienta didáctica en el aprendizaje de una L2 para alumnos de bachillerato Núm. 45 Pág. 93-116 ARTICULO
2012 Miscelánea
Victoria Sánchez, Raúl
Challenges for the new century
Challenges for the new century Núm. 13 Pág. 41-54 ARTICULO
2006 Quaderns
González-Davies, Maria

* Último cálculo de métricas Dialnet: 14-Jul-2024