Recio Ariza, María Ángeles

Doctor/a por la Universidad de Salamanca con la tesis Decadentismo (1997) .

Universidad de Salamanca FILOLOGÍAS LINGÜÍSTICA

Traducción e Interpretación P73

Número de publicaciones: 31 (51.6% citado)
Número de citas: 28 (32.1% autocitas)
keyboard_arrow_down Ver todos los ámbitos
Ámbito Citas
FILOLOGÍAS P70 24
Índice h: 2
Índice h5: 1
Promedio de citas últimos 10 años: 0.6
Promedio de citas últimos 5 años: 0.5
Edad académica: 27 años
Índice m: 0.07

Citas por año de emisión

Anualidad Citas
2024 1
2023 13
2022 2
2021 0
2020 6
2019 0
2018 2
2017 0
2016 0
2015 1
2014 0
2013 3
2012 0
2011 0
2010 0
2009 0
2008 0
2007 0
2006 0
2005 0
2004 0
2003 0
2002 0

Citas por año de publicación

Anualidad Publicaciones Citas
2023 1 2
2022 1 1
2020 0 2
2018 1 1
2017 1 3
2015 1 1
2013 2 7
2011 1 6
2010 1 1
2008 1 1
2006 1 1
2005 3 1
2002 0 1
2003 1 0
2004 0 0
2007 2 0
2009 1 0
2012 2 0
2014 3 0
2016 2 0
2019 2 0
2021 1 0
2024 0 0

Citas por tipo de publicación

Publicaciones en Dialnet Citas
11 Artículo de revista 13
20 Capítulo de libro 15
0 Libro 0

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 3

Publicaciones más citadas

Anualidad Publicación Tipo Citas
2011 La Gramática Cognitiva y su utilidad en la enseñanza de la lengua extranjera para Traductores / Intérpretes
Capítulo 6
2013 El enfoque cognitivista en la fraseología
Artículo ARTICULO 6
2017 La traducción en fraseología
Capítulo 2
2023 La gramática cognitiva y la traducción de la fraseología
Artículo ARTICULO 2
2002 De la teoría a la práctica
Capítulo 1
2005 ¿Cómo ha de ser la enseñanza de la lengua extranjera (alemán) para los estudiantes de Traducción e Interpretación?
Capítulo 1
2020 Prólogo
Artículo PRESENTACION 1
2017 Hacia un nuevo MOOC de lenguas
Artículo ARTICULO 1
2018 La problemática de los komposita en la Fraseología
Capítulo 1
2015 Diferencias de tratamiento en el manejo de los falsos amigos entre lenguas próximas y lejanas bajo el prisma de la enseñanza de la traducción
Capítulo 1
2022 La traducción médico-farmacéutica en los Grados de Traducción e Interpretación en las universidades españolas
Artículo ARTICULO 1
2010 O emprego da fraseoloxía como recurso específico na publicidade
Artículo ARTICULO 1
2020 Fraseología de las emociones
Capítulo 1
2013 Traducción y autoría: la evaluación de los derechos de autor en la figura del traductor
Capítulo 1
2006 El uso de las unidades léxicas "schlieBlich" y "endlichen" alemán y su correspondencia en español
Artículo 1
2008 Das Warum und das Wie des Sprachunterrichts (Deutsch) an den Ubersetzungs- und Dolmetscherfakultäten Spaniens
Capítulo 1

* Último cálculo de métricas Dialnet: 14-Jul-2024