The present paper presents the translation history of Brazilian female romances published in France and also analyses these romances from French official bibliographies and from the Index Translationum of UNESCO. It attempts to show the editing power without forgotten the translators’ actuation understood by their profiles.
Este artigo, além de apresentar a história da tradução dos romances das escritoras brasileiras publicados na França, analisa dados sobre os romances das escritoras brasileiras traduzidas em francês, elaborados a partir de bibliografias oficiais da França, do Index Translationum da UNESCO. Tenta também mostrar o quanto o poder das editoras é considerável, sem esquecer o papel dos tradutores estudando os seus perfis.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados