El presente artículo tiene como objetivo principal establecer un paralelismo multifuncional de lo que consideramos dos figuras socioculturales necesarias en la coyuntura global actual, esto es, el notario y el traductor del derecho. Como objetivo secundario, pero no de menor importancia, reivindicamos la necesidad de colaboración entre estos dos agentes, pues observamos que se retroalimentan. A continuación, aplicando una metodología empírico-descriptiva, establecemos un análisis contrastivo entre la dicotomía notario-traductor/traductor-notario. Desde el acceso a las fuentes y la observación de la función que ambas figuras desempeñan, trazamos sus semejanzas y diferencias para poder extraer nuestras conclusiones que se concretan en la mediación –notarial y traductológica− como instrumento de resolución de conflictos y en la necesidad de una convergencia entre el notario y el traductor del derecho en una cambiante realidad sociocultural, siempre imperando la ética socio-profesional y las buenas prácticas.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados