Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


El traductor y el notario: Mediadores de una cambiante realidad sociocultural

  • Autores: Natividad Juste Vidal
  • Localización: Traducir en la frontera / Susana Cruces Colado (ed. lit.), Maribel del Pozo Triviño (ed. lit.), Ana Luna Alonso (ed. lit.), Alberto Álvarez Lugrís (ed. lit.), 2012, ISBN 978-84-15275-07-7, págs. 803-814
  • Idioma: español
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • El presente artículo tiene como objetivo principal establecer un paralelismo multifuncional de lo que consideramos dos figuras socioculturales necesarias en la coyuntura global actual, esto es, el notario y el traductor del derecho. Como objetivo secundario, pero no de menor importancia, reivindicamos la necesidad de colaboración entre estos dos agentes, pues observamos que se retroalimentan. A continuación, aplicando una metodología empírico-descriptiva, establecemos un análisis contrastivo entre la dicotomía notario-traductor/traductor-notario. Desde el acceso a las fuentes y la observación de la función que ambas figuras desempeñan, trazamos sus semejanzas y diferencias para poder extraer nuestras conclusiones que se concretan en la mediación –notarial y traductológica− como instrumento de resolución de conflictos y en la necesidad de una convergencia entre el notario y el traductor del derecho en una cambiante realidad sociocultural, siempre imperando la ética socio-profesional y las buenas prácticas.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno